《李商隐无题》注释、翻译、赏析

作者:李商隐 栏目:李商隐诗集 2020-09-30 15:40:22

李商隐

名句:春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

【导读】

这是李商隐的“无题”诗中最有名的一首,尤其因“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”两句而名传千古。

【原诗】

相见时难别亦难,东风无力百花残

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看

【注释】

①东风:春风。残:(百花)凋谢的样子。②丝:语意双关,既指蚕丝,又同“情思”之“思”谐音。③蜡炬:蜡烛。泪:语意双关,既指烛泪,又指思念的眼泪。④晓镜:(诗人设想对方)晨起面对妆镜。但:只。云鬓:古代用云形容女子蓬松的秀发。鬓指脸两边的头发。“云鬓”在这里指女子的容颜。“云鬓改”意思是说华年飞逝,如云的乌发也慢慢地变白。⑤吟:吟诗。月光寒:指夜色渐深,月光更冷。⑥蓬山:即蓬莱山,传说中的海上三座仙山之一。这里可能是指情人所居之处。⑦青鸟:传说中西王母身边的使者。《汉武故事》有一个传说,西王母下凡见武帝,有青鸟先到殿前报信。

【译诗】

相见非常不容易相别就更难,

看东风已柔弱百花已经衰残。

春蚕直到死时余丝才会吐尽,

蜡烛化为灰烬烛泪才会流干。

早上照镜只愁容颜渐渐衰老,

夜里吟诗倍觉月光格外凄寒。

蓬山离这里并不算十分遥远,

有劳青鸟替我把心上人看望。

【赏析】

这是李商隐最有名的一首《无题》诗。诗人以极具表现力的语言描写了爱情的珍贵难得和坚贞不渝。字里行间熔铸着主人公刻骨铭心的相思之苦和深沉执著的追求之情,真实地反映了封建社会里人们对爱情的执著追求以及对限制这种追求的不满和对摧残爱情势力的抗争。

首联写暮春伤别,以两个“难”字极写恋人别离后的惆怅伤感,以暮春衰残的景象来映衬别情,表现相见无期的凄怆。颔联从自身落笔,以“春蚕”、“蜡炬”为喻,表示至死不渝的绵绵深情。颈联转换笔锋,悬想到别后对方的相思之苦,体贴入微,进一步表现对恋人的一片痴情。尾联借用神话故事表示对恋人的体贴关怀,在无望中写出一丝希望,既劝慰对方,也聊以自慰。写得情调伤感,凄切动人。

这首诗的颔联“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”两句写得极好,是流传千古的名句,作为爱情的盟誓,历来为人们激赏。它采用比兴、连喻、双关等手法,以春蚕吐丝和蜡烛滴泪这两种常见的自然现象和生活现象,象征相思情感的绵绵不止和对爱情的忠贞不渝,写得生动贴切,形神兼备、意蕴隽永,给人以心灵的震撼。

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读