李白《荆门浮舟望蜀江》原文,注释,译文,赏析

作者:李白 栏目:李白诗集 2022-03-28 14:39:38

荆门浮舟望蜀江①

【题解】

唐肃宗乾元元年(758年)春,李白终因参加永王李璘的幕府获罪,流放夜郎。759年,诗人在长流夜郎途中,行至夔州白帝城,遇赦得释,于是乘舟东下,行至荆门时作此诗。

这首五言诗,在艺术上很有特色。不论从艺术构思的画面感,还是从诗歌层次分明,脉络清晰的结构上看,诗人巧妙地运用表现自然美的各种因素,把它们有机地结合在一起,形成了动感鲜明的艺术效果。意境上,具备了情景交融,在大好春光的描绘中,烘托出诗人遇赦东归的喜悦心情,塑造了迥远奔放、明丽雄浑的意境,有着强烈的感染力,不愧是一篇传世佳作。

【原文】

春水月峡来,浮舟望安极②?

正是桃花流,依然锦江色③。

江色绿且明,茫茫与天平。

逶迤巴山尽,摇曳楚云行④。

雪照聚沙雁,花飞出谷莺。

芳洲却已转⑤,碧树森森迎。

流目浦烟夕⑥,扬帆海月生⑦。

江陵识遥火,应到渚宫城⑧。

【注释】

①荆门:荆门山,在今湖北宜都西北长江南岸。蜀江:指今四川省境内的长江。

②“春水”二句:月峡,即四川巴县的明月峡。望安极:怎么能望到尽头呢?

③“正是桃花流”二句:桃花流,即桃花汛,指桃花盛开时上涨的江水。锦江:岷江流经成都的一段河流,也称“府内河”。

④“逶迤”二句:逶迤,曲折连绵的样子。巴山:大巴山。摇曳:缓慢地飘荡。楚云:荆门古时属楚国,故称荆门一带的云为楚云。两句意为:曲折绵延的巴山至此完全消失,荆门上空云彩在缓慢地飘动。

⑤却已转:指小船继续前进,芳洲已退向另一方面。却:退。

⑥流目:游目,放眼四面眺望。浦:水滨。烟夕:云烟弥漫的傍晚。

⑦海月:这里指江月。

⑧“江陵”二句:江陵灯火遥遥在望,应该到渚宫城了。遥火:远处的灯火。渚宫:春秋时楚成王所建别宫,在今湖北江陵县。

【译文】

早春三月,汹涌的江水经过月峡滚滚而来,我在荆州的江面上放舟前行,远望江水,浩浩茫茫,又怎么能望到尽头呢?

江面上正是桃花汛期,翻涌的江水就像故乡的锦江一样,春色盎然。

一望无际的江水明亮碧绿,浩浩荡荡地与天际平整相连。守护江水那座曲折绵延的巴山,船行到这里已经完全消失。不过喜人的是,荆门上空的云彩已经悠然自得地缓缓飘游而来。

阳光下,闪亮的江水映照着沙滩白沙如雪,聚集而来的雁群在那里嬉戏栖息。杨柳花絮随风飘舞,飞出山谷觅食的黄莺快乐地自由飞翔。迷人的沙洲随着游船的移动慢慢向后退去,而我们的小船已转过弯道继续前行。展现眼前的是繁茂的绿树,热情地张开了怀抱迎向我们。

放眼四面瞭望,江浦上水汽氤氲,好一个云烟弥漫的傍晚!扬起的船帆与江面上空的明月辉映相生,和谐共鸣。

抬眼望去,看到江陵城墙上的灯火,就知道应该快到渚宫城了。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读