三国诗词《浣溪沙·貂蝉》原文|译文|赏析

作者:未知 来源:网络转载

三国诗词《浣溪沙·貂蝉》原文|译文|赏析

原是昭阳宫里人,惊鸿宛转掌中身,只疑飞过洞庭春

按彻《梁州》莲步稳,好花风袅一枝新,画堂香暖不胜春

【释词】

①昭阳宫:汉代宫殿名。杜甫《哀江头》:“昭阳殿里第一人,同辇随君侍君侧。”汉成帝时皇后赵飞燕居于昭阳宫,这里把貂蝉比作体轻善舞的赵飞燕。

②惊鸿:曹植《洛神赋》有“翩若惊鸿”语,以受惊返飞的鸿雁,形容洛神体态轻盈优美。掌中身:相传汉成帝皇后赵飞燕能做掌中舞。白居易《白氏六帖》卷十八:“赵飞燕体轻,能为掌上舞。”

③洞庭:广阔的庭院。《庄子·天运》:“帝张《咸池》之乐于洞庭之野。”曹植《七启》:“尔乃御文轩,临洞庭。”

④按彻:按照节拍。《梁州》:唐代舞曲名称。张先《减字木兰花》:“舞彻梁州,头上宫花颤未休。”欧阳修《减字木兰花》:“翠幕风微,宛转梁州入破时。”莲步:《南史·齐废帝东昏侯纪》:“又凿金为莲花以贴地,令潘妃行其上,曰:‘此步步生莲华也。’”因以形容女子步态轻盈。宋·孔平仲《观舞》:“云鬓应节低,莲步随歌转。”

⑤画堂:用彩色绘饰着梁柱藻井的房屋,作品中多指内室。崔颢《王家少妇诗》:“十五嫁王昌,盈盈入画堂。”不胜:受不住,不尽。李白《苏台览古》:“旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。”

【赏析】

王允面对董卓的暴虐行径,敢怒不敢言,但他却在背后与歌伎貂蝉暗设连环计,准备借吕布之手除掉董卓。王允把貂蝉分别许与吕布和董卓,造成二人产生猜忌和仇恨,以达到使义父子反颜、除董灭贼的目的。这是董卓在王允府的堂上,看到貂蝉亮相时,小说插入的一首词,描绘貂蝉色艺双绝。

貂蝉一出场,便以舞姿出现在宾主面前,隔着帘栊,使人可望不可及。更给貂蝉仪容、风貌和舞姿笼罩上一种朦胧美。词中没有直接刻画她,而是采用烘托的手法写其美。先写她的身份,“原是昭阳宫里人”,意思是皇宫中的美女,非同凡俗小家碧玉。所以她的仪态有若洛神翩翩,亦像赵飞燕轻盈,这里用女神皇妃作比喻,尽情渲染貂蝉仪容优美,舞姿动人。

中国古典舞蹈严格遵循音律节拍,“按彻《梁州》莲步稳”,舒缓而优雅,舞步时而上升,时而缓缓下降,没有突然的中断和停顿。再加上广袖飘曳,裙摆旋转,形成波浪的弧线。这种包含有大量蛇形线的、只能纳入一定大小限度的、协调多样的动作,被舞蹈艺术家认为是无比美妙的小步舞,给人以美的享受。如同莎士比亚《冬天的故事》中的诗句所赞美的:

……当你跳舞的时候,

我希望你是海中的一朵浪花,

永远那么波动着,

再不做别的事。

所以这首词的下片主要表达舞蹈美的感受:“好花风袅一枝新,画堂香暖不胜春。”

让更多人喜爱诗词

推荐阅读