诗经《郑风·风雨》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

诗经《郑风·风雨》原文|赏析|翻译|注释

风雨凄凄2,鸡鸣喈喈3。既见君子,云胡不夷!

风雨潇潇,鸡鸣胶胶4。既见君子,云胡不瘳5!

风雨如晦6,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!

【注释】

1.风雨:这篇诗写一个女子想念她的爱人而爱人就回来了的喜悦之情。

2.凄凄:天气寒凉的样子。

3.喈喈(jie):鸡鸣声。

4.胶胶:鸡鸣声。

5.瘳(音chou):病愈。

6.晦:天黑。

今译

风声夹着雨声,更兼报晓鸡鸣。

情人翩然而至,我心顿化晴空。

风声雨声潇潇,雄鸡高唱报晓。

情人忽然来到,我心快乐陶陶。

细风冷雨凄凄,鸡儿鸣叫不已。

既已见到情人,我心如何不喜!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读