沈佺期《古意呈乔补阙知之》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

沈佺期《古意呈乔补阙知之》原文|赏析|翻译|注释



卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁2。

九月塞砧催木叶,十年征戍忆辽阳3

白浪河北音书断,丹凤城南秋夜长4

谁为含愁独不见,更教明月照流黄5



【注释】

1.古意:为拟古乐府之作。本题一作《独不见》,见《乐府诗集》卷七十五,归入《杂曲歌辞》类,据梁朝柳恽诗有“奉帚长信宫,谁知独不见”之句,本为宫怨诗。唐人拟作,则往往嵌入“独不见”三字,表现“伤思而不见也”的主题(《乐府题解》)。补阙:掌讽谏的官。乔知之于武则天时官右补阙。

2.卢家少妇:语本南朝乐府辞《河中之水歌》(或作梁武帝萧衍诗):“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁,莫愁十三能织绮,十四采桑东陌头。十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿候。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。……”(《艺文类聚》卷四十三引)后人往往以之代指青春少妇。郁金堂:以郁金香浸泡的酒来和泥涂壁的堂屋。海燕:燕子的一种,又名越燕,产于南方海边,春季北飞,筑巢于堂屋。此句中“双栖”的海燕是与孤独的卢家少妇作对照而并举的。玳瑁梁:饰以玳瑁的屋梁,或解作涂绘成玳瑁文彩的屋梁,形容梁饰的华丽。玳瑁:为甲面光滑、有黄黑相间花纹的一类海龟,色泽和质地均宜作装饰物。

3.寒砧:寒风中捣衣时砧杵相击撞的声音。砧:捣衣用石块。催木叶:催落树木的叶子。辽阳:指辽东地区,相当于今辽宁省境。秦时为辽东郡,唐代置辽州,治所辽阳,一直派重兵驻守,是当时东北边防战略之地。

4.白浪河北:即辽阳一带。白浪河,古称白狼水,又称大凌河,在今辽宁省南部。丹凤城:据《列仙传》载:秦穆公女弄玉,从婿箫史学吹箫,常引凤凰飞降咸阳城。因之后人称京城为丹凤城,亦称凤城。城南,因唐都长安宫廷在城北,城南边为住宅区,故云。

5.谁为:为谁的倒文。为,一作“谓”,又有作“知”。流黄:黄紫色相间的丝绢。此处指少妇所捣衣服,也可指居室帏帐。

今译



华贵的郁金香,

飘漾——

在富丽的闺房,

房中一位孤独的少妇,

正凝视着

那燕儿双双

幸福地栖息在玳瑁雕梁。

秋风吹落了树叶,

也送来了寒夜捣衣的声响,

她的夫君呵,十年征戍、令她

常忆辽阳!

白浪河北的音书

早已断绝,

空令那长安城南的妻子怨恨秋夜漫长。

唉!是谁令我孤独惆怅,

是谁让那恼人的明月

整夜地照着我的床帐!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读