辛弃疾《水调歌头舟次扬州,和杨济翁、周显先韵。》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《水调歌头 舟次扬州,和杨济翁、周显先韵。》

落日塞尘起,胡骑猎清秋。汉家组练十万,列舰耸层楼。谁道投鞭飞渡,忆昔鸣稿血污,风雨佛狸愁。季子正年少,匹马黑貂裘 今老矣,搔白首,过扬州。倦游欲去江上,手种桔千头。二客东南名胜,万卷诗书事业,尝试与君谋:莫射南山虎,直觅富民侯。

【注释】 ①次:停留。扬州:即今江苏扬州市。杨济翁:名炎正,江西吉水人,诗人杨万里的族弟。周显先:未详。②塞尘起:指边境发生了战事。胡骑:指金朝南侵的骑兵。猎:借指发动战争。③组练:指军队,见前《摸鱼儿·观潮上叶丞相》注③ ④投鞭:语出《晋书·苻坚载记》:“(苻)坚曰: ‘以吾之众,投鞭于江,足断其流’。”“忆昔”二句:《史记·匈奴列传》谓匈奴头曼单于之子冒顿作鸣镝(一种响箭),令左右曰:‘鸣镝所射而不悉射者斩之。’后从其父头曼猎,以鸣镝射头曼,其左右皆随鸣镝而射杀头曼。鸣髇(xiao消):即鸣镝。佛狸:北魏太武帝拓拔焘的小字,他南侵刘宋受挫,回去后被部下杀死。这二句合用二典,借指金主完颜亮侵宋失败后被部下杀死。⑤季子:战国苏秦字,作者借以自指。黑貂裘:语出《战国策·赵策》:“李兑送苏秦明月之珠,和氏之壁,黑貂之裘,黄金百镒,苏秦得以为用,西入于秦”。按宋高宗绍兴三十一年金主完颜亮南侵,辛弃疾与耿京在山东起义,其后完颜亮失败被杀,辛弃疾奉表归宋。本篇上片即简述这段历史。⑥“倦游”二句:谓不想做官,要去隐居。橘千头,典出《襄阳耆旧传》:李衡为丹阳太守,派人在龙阳洲上种橘千株。临死,对儿子说:“吾州里有千头木奴,不责汝食,岁上匹绢亦当足用耳。” ⑦“莫射”二句:比喻不要习武,只寻个太平官当当。射虎:典出《史记·李将军列传》:“广家居蓝田南山中,射猎。所居郡闻有虎,尝自射之。”富民侯,语出《汉书·食货志》:“武帝末年,悔征伐之事,乃封丞相为富民侯。”

【译文】 忆当年,边境上落日昏暗战云稠,金兵趁秋天南侵,占领了扬州。我国十万雄兵北上迎敌,大江中的军舰有如一排排耸立的高楼。谁说可以投鞭断流飞渡长江?侵略者且慢夸下海口!想当初敌军被打得风愁雨惨,敌酋完颜亮也死于部下之手。那时我正象苏秦一样年少气盛,跨战马披黑裘活跃在敌后。

如今事业未成,我却成了老朽,搔着一头白发路过这曾经鏖战的扬州。我已经厌倦了这做官的生涯,想去江上隐居,种橘千株来消愁。你们二位是东南一带的名流,有丰富的才学藏在心头。你们想干一番事业,让我尝试给你们当当参谋:千万别学李广去练武从军,还是争取封个太平时代的“富民侯”!

【集评】 清·陈廷焯:“笔力高绝。落地有声,字字警绝,笔致疏散,而气甚遒炼。结笔有力如虎。”(《云韶集》卷五)

【总案】 扬州是作者年青抗金时南来北往多次经行之地。自作者擒叛徒张安国南归献俘以来,十七年光阴转瞬即逝。淳熙五年(1178)他“舟次扬州”,故地重游,想到北伐返家愿望迄未实现,不免感慨万千,而有此慷慨悲壮的政治抒怀之作。上片满怀豪情地追忆宋金采石矶之战和作者投身抗金大潮的光荣历史,字里行间洋溢着英爽之气。下片转入当前,写时光流逝,事业无成的一种无可奈何的心情。结末二句,故作反语,表面上是劝友人弃武学文,觅取富贵,实则指斥临安小朝廷放弃北伐,苟且偷安、偃武修文的错误方针及卖国行经。词用了对比描写的方法,上片的许多奋发昂扬的忆旧场面,恰与下片的窝囊、压抑和不景气的现状形成极鲜明的反差,由此更显出英雄失意的悲哀。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读