岳飞《小重山》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《小重山

昨夜寒蛩不住鸣。惊回千里梦,已三更。起来独自绕阶行。人悄悄,帘外月胧明。 白首为功名。旧山松竹老,阻归程。欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听。

【注释】 ①蛩(qiong穷):蟋蟀。②月胧明:月光微明。唐元稹《嘉陵驿》诗“野花撩乱月胧明。” ③旧山:指故乡。当时作者的故乡河南被金兵所占领,不能回归,故下文说“阻归程”。④瑶琴:琴的美称。⑤“知音”二句:用钟子期为伯牙知音典故,慨叹自己的壮怀无人理解。《吕氏春秋·本味》载:春秋时伯牙善鼓琴,钟子期从琴音里能听得出他心里所想的是高山,还是流水。后钟子期死,“伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴”。

【译文】 昨夜蟋蟀不断地凄凉叫鸣,我梦中正在千里外的中原驰骋。叫声惊醒了梦境,已是半夜三更。披衣起来独自在阶前徘徊,四周一片寂静无人影,卧室外的月色惨淡微明。

我白发星星奋斗了半生,是为了成就事业建功名。故乡的青松翠竹早已苍老,心盼归去,敌人的入侵挡断了归程。想弹琴诉说满腹心事,但世间知音少,琴弦弹断又有谁来倾听?

【集评】 清·沈雄:“《话腴》曰:武穆收复河南罢兵表云:‘莫守金石之约,难充溪壑之求。暂图安而解倒悬,犹之可也。欲远虑而尊中国,岂其然乎。’故作《小重山》云:‘欲将心事付琴琴。知音少,弦断有谁听。’指主和议者。又作《满江红》,忠愤可见,其不欲等闲白了少年头,可以明其心事”(《古今词话·词话》上卷)。

清·王奕清等:“岳侯,忠孝人也。其《小重山》词,梦想旧山,悲凉悱恻之至。”(《历代诗馀》卷一百十七《词话》)。

【总案】 绍兴七年(1137),岳飞为湖北京西宣抚使,曾奏请提军进屯江淮,欲乘金人废伪齐刘豫之际,“捣其不备,长驱以取中原”,未获许可。次年,王庶视师江淮,岳飞致书请战,说:“今岁若不举兵,当纳节请闲。”逢朝廷与金议和,又未能出兵。他的壮怀理想、军事战略,得不到理解,更得不到支持,内心十分苦闷,遂写下此词抒愤。他誓死北伐中原,连在梦中也萦念着战斗、怀念着故土家山,但“心事”无人理解,半夜“起来独自”“行”的行动描写,表现出内心的焦虑和沉重的孤独感。欲战不能.欲退而归家山也不可得,展示出一代英雄的悲剧命运与被压抑的心态。当时朱敦儒也慨叹“知音少,天涯何处寻芳草”(《渔家傲》)、赵鼎亦时常“伤幽独”(《双翠羽》)、李纲也每每感叹“谁是知心底”(《永遇乐》),孤独与压抑,是当时英雄志士们的普遍心态。英雄深沉的叹息与他们的怒吼高歌,具有同样震撼人心的力量。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读