刘辰翁《西江月新秋写兴》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《西江月 新秋写兴》

天上低昂似旧,人间儿女成狂。夜来处处试新妆,却是人间天上。 不觉新凉似水,相思两鬓如霜。梦从海底跨枯桑,阅尽银河风浪。

【注释】 ①新秋:这里写的是初秋的七夕。②低昂:起伏升降。指天上日落月升、星换斗移等自然变化。③试新妆:宋时风俗,七夕之日穿着新衣。宋吴自牧《梦梁录·七夕》:“其日晚哺时,倾城儿童女子,不论贫富。皆着新衣。”人间天上:语本李煜《浪淘沙令》:“流水落花春去也,天上人间。”喻故国沦丧,变化巨大。④海底二句:上句用《神仙传》里沧海变桑田的典故,下句用牛郎织女七夕渡河相会的故事。都是借指世事的变迁和人生的风浪。晋葛洪《神仙传·王远》:“麻姑自说云:‘接待以来,已见东海三为桑田。’”阅:经历。

【译文】 天上一轮明月,升降起伏,一如往昔。人间众多儿女,如痴似狂,略无变化。入夜时候,到处都是试窗新衣的人群,却忘记了故国沦丧,巨变沧桑。不知不觉间感受到新秋似水的凉意。相思故国,如今两鬓已斑白如霜。我梦见了沧海变为桑田,梦见了历尽银河风浪。

【总案】 刘辰翁有许多节日感慨之作,皆抒写亡国后的哀思。写作此词,离南宋覆亡大约已有一段时间了。亡国的深哀巨痛渐趋淡化。七夕来临,人们重又欢庆游乐,一如既往。摆脱不了的亡国愁恨,使词人总处在凄苦哀怨之中。众人皆昏,不思故国,恢复已无希望,唯词人独醒,更加重了深层的悲哀。这首词从一个角度反映了当时汉民族的麻木不仁,很容易习惯于现状,做稳奴隶,不思反抗。这是多少年来专制残暴的结果,词人当然还认识不到这一点。面对现实,词人心事重重,沉沦不可超拔。表现到作品中,则仍是不露声色、微含讽意。感慨最强烈时便转借典故和梦境。敛抑吞吐,最断人肠。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读