欧阳修《玉楼春》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《玉楼春》

残春一夜狂风雨,断送红飞花落树。人心花意待留春,春色无情容易去。高楼把酒愁独语,借问春归何处所?暮云空阔不知音,惟有绿杨芳草路。

【注释】 ①红:指花。“红飞”,与“花落”同。②不知音:不知道(春归的)消息。

【译文】 暮春一夜的暴雨狂风,春花零落纷纷断送。人心花意呀,都想把春天留住,春色无情离去匆匆。

高楼上把酒含愁独自言语:“春天啊,何处可见你的影踪?”暮云空阔那知春的消息,只有那路边的绿杨芳草尽入眼中。

【总案】 此词写惜春之情。这是古典诗词中常见的传统题材。但作者在表现手法上却很有特色。他在构思时,特意赋予花和春以人情,通过描写它们一个依依留春,一个无情离去,强烈的反差,把惜春之情写浓了。同时,作者还注意词的起结。起处写“红瘦”,结处写“绿肥”,景起景结,从展示残春的画面中写出无限恨意来。全词写景的主色调是围绕“残春”二字,抒情的主旋律是集中在一个“愁”字上。无论是景的描绘还是情的抒发,都能感发人为春的归去而伤惜。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读