刘辰翁《摸鱼儿酒边留同年徐云屋》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《摸鱼儿 酒边留同年徐云屋》

怎知他,春归何处,相逢且尽樽酒。少年袅袅天涯恨,长结西湖烟柳。休回首。但细雨断桥,憔悴人归后。东风似旧。问前度桃花,刘郎能记,花复认郎否?君且住,草草留君剪韭,前宵正恁时候。深杯欲共歌声滑,翻湿春衫半袖。空眉皱,看白发尊前,已似人人有。临分把手,叹一笑论文,清狂顾曲,此会几时又?

【注释】 ①同年:同榜进士。徐云屋:未详其字里。②袅袅:悠悠。③断桥:在杭州西湖白堤上。“断桥残雪”为“西湖十景”之一。④问前度三句:化用刘禹锡诗。见刘辰翁《兰陵王·丙子送春》注⑧。⑤剪韭:杜甫《赠卫八处士》:“夜雨剪春韭,新炊间黄粱。”写卫八处士用乡间家常饭菜招待杜甫。这里指粗茶淡饭,表明两人关系的随和亲密。恁:如此,这样。宋时口语。⑥深杯:满杯。滑:形容歌声宛转流利。⑦论文:杜甫《春日忆李白》:“何时一樽酒,重与细论文”。顾曲:《三国志·周瑜传》:“瑜少精意于音乐。虽三爵之后,其有阙误,瑜必知之,知之必顾。故时人谣曰: ‘曲有误,周郎顾。’”

【译文】 怎么知道,春天回到了何处?相逢邂逅,不妨痛饮杯中酒。少年分别,天涯飘泊,离恨悠悠。心中的悲苦,永远缠绕着西湖旁烟雾蒙蒙的垂柳。不要回顾往事。只见断桥上细雨霏霏,游人归后,憔悴忧愁。春风依然如旧。试问前度开放的桃花,刘郎还能记得吗?桃花又是否认得刘郎的重游? 清君暂且停留,匆匆地为你准备粗茶淡酒。昨夜宴别,也正是这样的时候。引杯痛饮,醉酒狂歌,酒浇满身,湿透了半幅春衫袖,徒自紧皱着眉头。且看离宴之前,白发萧萧,人人都难免此忧。临别时刻,留恋握手。叹息评点文章,讨论乐曲,何时再有这样的聚首?

【总案】 刘辰翁于理宗景定三年(1262)进士及第。故国沦丧后,在故都重逢同年好友,随之又是匆匆分手。词人感慨万端,深情挽留,连赋三首词致意。这是其中的第一首。在描写两人深厚情感的同时,免不了有对往事诸多的回忆,以及伴随而来的人生感慨。这里,抒发的不仅仅是泛泛的离愁别绪,而融入更深沉的故国之思和亡国之痛。人生诸多苦难,如今昔盛衰、老少巨变、聚散无定等,都交织到词中,内容丰富宽阔。有力地表现了词人吞吐难言、微妙复杂的情感。通篇将多种艺术手段融为一体,如景色的映衬、典故的选择、诗意的隐括、比兴的运用等等,和谐妥贴,浑融完整。往昔与今日,对照描写,深入一层。情辞跌宕,苍凉沉痛,遒劲有力。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读