赵师秀《七言诗·有约》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

赵师秀《七言诗·有约》原文|译文|注释|赏析

赵师秀

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

【原诗今译】

黄梅时节,连绵阴雨洒向各家,

青草池塘,到处都是蛙声呱呱。

约好的友人时过半夜还没有来,

急得主人闲敲棋子震落了灯花。

【鉴赏提示】

本诗一题《约客》。

这首小诗所选取的景物是常见的,所表达的内容也很简单,但作者却写得含蓄隽永,耐人寻味。

诗一开始,是一联工整而自然的对句。作者用蘸满诗情画意的彩笔,为我们绘声绘色地描画出一派江南春末夏初所特有的梅雨景象:扯不断、拨不开的绵绵细雨笼罩着家家户户,熟了的黄梅挂满枝头。本来,首句已经点出了梅雨季节的特征,但作者似嫌不足,接着在下句又添抹了一笔:池塘边,碧草萋萋,蛙声响成一片。明朗而柔和的色调,清脆的音响,含蓄地渲染出了一种安详和宁静的气氛。在这种季节里,一到夜晚,那“沙沙”的梅雨声和清脆的蛙鸣声听起来像是越发响亮了,这更显出屋内屋外的安谧。在此,诗人以闹衬静,收到了倍显其静的效果。

“有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。”前两句写景,这两句写人。在这安谧、宁静的夜晚,诗人的内心却非常焦急不安。约请友人晚上来家下棋,但一直等到半夜还不见客人到来,这不免使诗人焦急不安,心情烦乱。而此时周围又是一片静谧,只有青蛙在鸣叫。这就更使诗人寂寞难忍。等客一直等到“过夜半”还不肯罢休,这含蓄地表现出诗人的期望之深、盼望之切。这里,诗人在前面两句所充分烘托渲染出的安谧宁静气氛的基础上,宕开一笔,既暗示出了诗人必将会有的不安心情,又写出了诗人不安而且寂寞的原因,显示出作者笔法的曲折和凝练。

等客而久等不见,心里的失望与不安可想而知。此时,诗人完全可以顺理成章地明写出内心的不安与失望。但是,他没有这样做,只是写了自己此时的一个小小动作: “闲敲棋子落灯花。”语调是那么平静,但在这平静的语调后面却隐藏着不平静的心境。一个“敲”字,把诗人此时焦急不安、寂寞无聊的处境活画了出来。人们在期待和不安时常常会轻轻地敲打着什么,似乎这样可以冲淡一下焦虑的心情。此时,诗人正面对一盏孤灯,有意无意地拿起棋子敲打着。这个被诗人敏感地捕捉住了的细小动作看似无甚深意,实际上正是诗人内心焦急不安的外在表现。灯花一节节落下,这或许是敲棋子时震落的,但一节节落下的灯花正含蓄地表明诗人的期待之长久。“闲敲棋子落灯花”像是信手拈来,但实际上却蕴藉委婉地把诗人候客不至而怅然若失、孤寂无聊的心情表现得淋漓尽致。

梅圣俞说:“作诗无古今,惟造平淡难。”这首诗语言自然明白,像家常话,但就在这平淡中,作者却真切地写出了一种人生体验,并处处透出一股灵秀之气,从而给人以平淡而又隽永的感受。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读