程颢《七言诗·题淮南寺》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

程颢《七言诗·题淮南寺》原文|译文|注释|赏析

程 颢

南去北来休便休,白蘋吹尽楚江秋。

道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。

【原诗今译】

南去北来没有羁扰我想休息就休息,

西风吹尽楚江上的白蘋草煞是悲戚。

我们出家人可不是见秋生悲的骚客,

任凭两岸的青山在黄昏中相对愁悲。

【鉴赏提示】

这是一首抒发淡泊超俗情趣的小诗,是诗人在扬州淮南寺里小住时写下的。

诗的起笔突兀,一开始就告诉人们,不论是南去北来,还是北去南来,诗人总是想去就去,想休息就休息,无忧无虑,恬然适意。也许有人会问:“若是碰上萧杀的秋天还会如此无忧无虑吗?”诗的第二句紧承首句写道:“白蘋吹尽楚江秋。”诗人像是回答说,正是在萧萧秋风把白蘋都吹落了的深秋季节才如此这般说来。他身处秋气萧杀、万物凋零的深秋季节,丝毫没有悲哀凄凉的感觉,反而无忧无愁,安然处之,像是忘记了尘世中的一切。本来,诗人得休便休已经够洒脱了,再有后一句萧瑟景象的衬托,就更显示出超尘脱俗的气质。在中国历史上,历来有“悲秋”的传统。一到秋天,西风瑟瑟、枯叶飘零,这萧条凄清的景象极易引发人们对不如意的人生大兴悲叹之词。早在战国时期,楚人宋玉作 《九辩》,第一句就叹道:“悲哉!秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”而此诗作者为什么能如此逢秋而不悲,随遇而安、怡然自得呢? 诗的前两句在叙述诗人不寻常的举止的同时也给人们留下了一个大问号。诗的三、四句紧扣首二句之意:“道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。”在这里,诗人以道人自比,表现出诗人对闲适飘逸、淡泊无求境界的向往。诗人之所以能够“南去北来休便休”,就是因为他不是见秋生悲的“悲秋客”,而是不以物喜,不以物悲的道人。因此,当众人对秋生悲时,诗人自然无悲可言,“一任晚山相对愁”。晚山,即秋天黄昏时的山。此时,远远望去,楚江两岸的山脉凄清寥落,像是在飒飒秋风中相对发愁。晚山本来不会悲愁,在超脱淡泊的道人看来,晚山也不会悲愁。只有在悲秋人眼里,晚山连同周围的一切才看上去像是都在悲叹哀伤。在此,诗人没有直接去写愁容满面的“悲秋客”,而是通过“悲秋客”眼里所看到的秋暮中凄凉悲伤的景物来写“悲秋客”,这样写,更显示出诗人超然物外的潇洒飘逸。

这首诗,前两句先写出形迹,后两句写心神,象剥笋皮似的一层深似一层地写来,笔法显得陡健有力。这种写法称作“倒装”。在此,若不“倒装”,按顺序写来,便属凡笔,诗意也就索然了。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读