词·吴文英词《八声甘州》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

词·吴文英词《八声甘州》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

灵岩陪庾幕诸公游

渺空烟四远,是何年、青天坠长星? 幻苍崖云树,名娃金屋,残霸宫城。箭径酸风射眼,腻水染花腥。时趿双鸳响,廊叶秋声。宫里吴王沉醉,倩五湖倦客,独钓醒醒。问苍天无语,华发奈山青! 水涵空,阑干高处,送乱鸦斜日落渔汀。连呼酒,上琴台去,秋与云平。

(据《疆村丛书》本《梦窗词集》,下同)

吴文英(约1200—1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江省宁波市)人。终身未仕,以清客往返于苏杭绍兴一带,与显贵相交,是南宋后期格律派重要词人,与周草窗齐名,人称“二窗”。其词音律和谐,字斟句酌,注重形式,好用典故,流于艰涩。张炎评曰:“吴梦窗词如七宝楼台,眩人眼目,碎拆下来,不成片段。”(《词源·清空》)

吴文英三十余岁时曾在苏州仓幕辅助仓台的输税与粜粮工作。此词题作“灵岩陪庾幕诸公游”,当是他在苏州与仓幕同事游灵岩所作的。灵岩山即古石鼓山,在苏州吴县西三十里木渎镇附近,山上有春秋时吴王藏西施的馆娃宫遗址。游灵岩不能不令人联想到古代吴越春秋的故事而兴怀古之幽情。

灵岩山苍茫古老而又灵秀雄伟,它充满神秘的色彩,词人感到难以理解。词的起笔气魄博大,提出了一个具有浪漫想象而又令人难解的问题: 四周空阔缥缈的云烟里,不知什么时候从天上坠下一颗光辉灿烂的“长星”。这当然是无法解答的。词人猜想,古老的山崖和树木、著名的馆娃宫、当年吴王的宫城遗址,都是这颗长星幻变而成的,神秘莫测。作者巧妙地将实景虚写,并以“幻”作为领字,概括写出了灵岩的主要景观。主体意识随着想象而产生了丰富的联想与幻觉。从灵岩山上可看见采香径。传说吴王曾令宫女泛舟于香山采香,遥见溪水其直如箭,故又称“箭泾”。唐代诗人李贺《金铜仙人辞汉歌》有“东关酸风射眸子”,“酸风”即阴冷之风。冷风刺目,见到箭径之水,似乎当年吴王宫人倾弃的脂粉使流水为之涨腻,使至今溪边的花朵都带着腥臭的气味。冷清荒凉的馆娃宫遗址的响屧廊上忽然传出女人趿着绣鞋的声响,不知是人是鬼,不寒而栗,回首仔细辨识,却原是秋日落叶之声。在作者的幻觉里,古今的时间距离消失了,犹如在奇异的梦境之中。这侧面地写出了故宫遗址的废圮荒凉给人的恐怖之感。上阕的写景是纯从主体的特殊感受而间接描写的,充满了具浪漫色彩的想象和纤细的感觉,最能体现梦窗词的艺术特色。

词的下阕着重抒发怀古之情。春秋后期越国为吴国所灭,越王奋发图强,十年生聚,十年教训,并将越溪美女西施献于吴王。吴王沉迷酒色,荒于国事。越王用文种、范蠡之计,终于报仇雪耻,灭了吴国。范蠡早就识破了越王的险恶机心,因而在灭吴后他主动隐退,匿名江湖,传说他带着西施泛舟太湖去了。“五湖”即太湖之别名。“五湖倦客”即指范蠡。“醒醒”即清醒。词的过变便以凝炼之笔概括了这一段吴越故事,虽是怀古,却曲折地对南宋后期的社会现实给予了批判和警告,指出了吴国灭亡的深刻的历史教训。词人很清楚地知道,个人对现实是无能为力的。这种无可奈何的灰暗心情在“问苍天无语”里得到表现,遂由怀古而转向现实的抒情。灵岩千古以来即青绿如此,而词人将近中年即有衰迟之感,已有星星华发了。青山不老,人生有限,这怎能不令人慨叹?现实的景象也引起了词人的许多遐想,登临凭栏,极目眺望,远处野水与天空相接,涵混一色,有无限苍茫之意。目送乱鸦飞去,秋日的斜阳渐渐落下汀洲。这苍茫而悲凉的景象,是作者意与景会的产物,表达出了古今人间的沧桑之感。吴王、西施、范蠡、馆娃宫、采香径、响屧廊及一切豪奢、争斗、热情、逸兴等等,都淹没在历史的洪流里了,现在只留下依稀的遗迹与不太真实的传说。现实中只有苍茫悲凉的景象。这悲凉意是由“乱鸦”、“斜日”和结句中的“秋云”传出。词人写到这里,沉重的心情已到极致,却又以淡淡的景语表达出来,结尾处为了缓和沉重的心情,试欲作自我排解,故意以景结情使词意虚化。作者与同游诸公呼僮送酒,登上灵岩山最高之处的古琴台,要在此痛饮,也要使自己沉醉,沉醉便可忘记古代的历史和眼前的现实。上得琴台高处却有另一番景象: 天高气爽,满眼秋色。这富有意的结尾与词的开始的实景虚写相呼应,使词意颇为空灵。这首词神奇变幻,既有历史的沉思,也有现实的感慨,笔法富于变化,意境宏大。前人以“奇情壮采”来赞誉它并不为过,不愧为梦窗词的名篇。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读