《有狐》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

有狐绥绥,狐狸行行找对象,

在彼淇梁。在那淇水桥梁上。

心之忧矣,我的心呀多忧愁,

之子无裳。这人身上无裙裳。

有狐绥绥,狐狸行行找对象,

在彼淇厉。在那淇水渡口旁。

心之忧矣,我的心呀多忧愁,

之子无带。这人无带自彷徨。有狐绥绥,狐狸行行找对象,

在彼淇侧。在那淇水岸边望。

心之忧矣,我的心呀多忧愁,

之子无服。这人竟然无服装。

[注释]①绥绥:朱熹谓狐“独行求匹之貌”。②淇:卫国水名,在今河南省北部。③之子:这人。裳:裙,古时男女皆穿。上曰衣,下曰裳。④厉:深水可涉处,即渡口。⑤带:衣带。

[赏析]这是一首情歌,写女主人公见到一位贫苦的单身汉,情意缠绵、爱怜欲嫁的情景。的帷幕一拉开,出现在女主人公眼帘的是一只精灵机巧、皮毛丰茸的狐。它缓缓地独自行进,从那淇水的桥上,走到深水的渡头,又沿着淇水的岸边,走呀,走呀,左顾右盼地在寻求爱侣。这一幕幕动人的活剧,激起了女主人公内心的波澜。此刻,在她的眼前,又出现了另一幅画面:一位英俊而又贫苦的单身汉,也正沿着淇水岸边走来。这一形象是女主人公所熟悉的,在她平日的心灵中占有重要位置。因而他的出现,进一步触发了女主人公的无限情思。看呵,看呵,她长期积压在胸头的爱情火花,顿时炽烈地燃烧起来。她把心灵深处的爱,全部倾注在这位意中人身上,一则以喜,一则以忧,因为那人多么值得她的同情和爱怜呵!你看,他身上缺衣少带,又孤苦伶仃,多么需要一个情侣以成家室呵!正如《郑笺》所云:“是子无裳,无为作裳者,欲与为室家。”这也客观地反映了当时的卫国处于“国乱民散”(《诗集传》)之际,人民流离失所,以致出现了男女失时的严重社会问题。

全诗二章,每章四句。先以比兴起,渲染环境气氛,寓象征之意;继以赋作结,由物到人,直抒隐曲,一往情深。诗中,随着女主人公视线的移动,两幅画面交替迭现。地点在淇水,而又桥上、渡口、岸边不断变换场景,展示出淇水悠悠,道路绵长,给人以具体真实的感受;人物呢,却是下身无裳,腰中无带,全身无服,由局部到整体,犹如特写镜头,从不同角度反复突现人物形象,深寓女主人公缠绵不尽之意。在这特定场景中,狐在到处寻求,人在孤独行进,亦此亦彼,起到绝妙的映衬效果。狐为兽类,尚有丰茸的皮毛相饰;人为万物之灵,却缺衣少带,正有人不如狐之叹,女主人公的怜惜、体贴之情,也就不言而喻了。她执著地追求爱情,大胆地倾诉心声,感情质朴深挚,神采飞扬,一唱三叹,不能自已,充分体现了我国古代民间爱情歌谣的特色。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读