《酌》原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

赞美武王武功。伐商而有天下,得民心。



於铄王师,(一)啊!真英武,武王的进攻,

遵养时晦。(二)帅兵讨伐那昏君。

时纯熙矣,(三)顿时光明照天空,

是用大介。成大事呀立大功。

我龙受之,(四)我周家应天顺人有天下,

蹻蹻王之造。(五)威风凛凛兴一番事业呀。

载用有嗣,(六)一代一代的相传下,

实维尔公,(七)武王秉公心,不虚假,

允师。(八)大众信服他。



注释

(一)毛亨:“铄,美。”

孔颖达:“於乎美哉,武王之用师也。”

(二)毛亨:“遵,率。养,取。晦,昧也。”

孔颖达:“率此师以取是暗昧之君,谓诛纣以定天下。”

(三)马瑞辰:“按纯熙,谓大光明也。武王既攻取晦昧,于时遂大光明。……《尔雅·释诂》:介,善也。大介即大善。大善,犹大祥也。故下即以我龙受之,正谓受此大善耳。”

(四)陈奂:“《传》云:龙,和也。凡应天顺人谓之和。言我周协和伐商,遂受天命有天下。”

(五)毛亨:“蹻蹻,武貌。造,为也。”

严粲:“于是蹻蹻然威武,以兴事造业。”

(六)严粲:“李氏曰:是用后世嗣续而不绝。”

(七)严粲:“李氏曰:其所以传嗣而不绝者,盖能合天下之公,而信于众也。……实由尔武王之至公,足以信于众也。”

(八)朱熹:“允,信也。”



注音

於wu乌铄shuo朔蹻qiao跷

让更多人喜爱诗词

推荐阅读