《宋·梅尧臣·鲁山山行》原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

宋·梅尧臣

适与野情惬,千山高复低。

好峰随处改,幽径独行迷。

霜落熊升树,林空鹿饮溪。

人家在何许?云外一声鸡。

【注释】鲁山:在今河南鲁山东北。适:恰好。野情:喜爱山野景色的情趣。惬(qiè):心意满足。复:重叠。改:这里指观看角度的变换。幽径:僻静的小路。迷:迷路。霜落:树上的冰霜落下。饮溪:在溪边饮水。何许:何处,哪里。云外:形容遥远。一声鸡:一声鸡叫,形容山上有住户。

【大意】鲁山山峦重叠,时高时低,这壮观的景象恰好和我喜爱山野风光的情趣相合。在山中行走,随处能看到壮美的山峰,一个人走在僻静的山间小路上,走着走着便迷失了方向。树上的冰霜落下,隐约看见熊爬上了光秃秃的树;山林空空荡荡,野鹿悠闲地在溪边饮水。不禁问自己“人家在何处?”这时忽然从遥远的山间传来一声鸡叫,原来人家还在那高山顶呢!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读