《唐·杜甫·蜀相》原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

唐·杜甫

蜀相祠堂何处寻? 锦官城外柏森森。

映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

【注释】蜀相:指三国时蜀国的丞相诸葛亮。他死后人民为他立祠纪念,即丞相祠,今称武侯祠,在四川成都南。锦官城:成都的别称。森森:形容树木枝叶茂密。空:徒然。好(hǎo)音:悦耳的鸣声。三顾:指刘备三顾茅庐,请诸葛亮出来帮自己平定天下。频烦:屡屡,再三。两朝(cháo):指诸葛亮先后辅佐先主刘备和后主刘禅两朝。开济:开物济时,即开创大业,匡济时政。捷(jié):战胜。

【大意】你要寻访千古垂名的诸葛丞相的祠堂吗?它就坐落在成都城外古柏环抱、一片翠绿的地方。你看,满院的萋萋碧草映绿了石阶,可是却无人来领略这蓬勃的春色;树丛里黄鹂在不住地歌唱,可也仅是徒然地自唱自赏。周围的一切,是多么荒凉空寂啊。想当年,刘备三顾茅庐,一再向诸葛亮请教平定天下的大计;为了报答知遇之恩,诸葛亮先是辅佐刘备开创大业,继而又扶持刘禅度过危机,献出了一个老臣的赤胆忠心。可惜他没能等到出师伐魏成功,就病死军中,这多么叫后世的英雄豪杰扼腕叹恨、泪流满襟啊!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读