《唐·杜荀鹤·题弟侄书堂》全文|原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

《唐·杜荀鹤·题弟侄书堂》全文|原文注解与大意翻译

唐·杜荀鹤

 

何事居穷道不穷,乱时还与静时同。

家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风。

窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中。

少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功。

 

【注释】书堂:读书的地方。何事:为什么。居穷:居住的地方贫穷,物质条件不好。道不穷:学问道德不会没有用。乱时:战争时代。静时:和平年代。干戈地:打仗的地方。礼乐:礼节和音乐,泛指文化活动。野泉:山野中的泉水。终身事:有益终身的事情。光阴:时间,时光。惰(duò):偷懒,懈怠。

【大意】为什么说生活窘迫但学问道德始终不能放弃呢?因为战乱年代和太平盛世(学问道德的作用)是一样的。我们的家乡虽然在打仗,但是弟弟和侄儿们,你们要时常修习儒家的礼乐文化啊。放着书的桌子上,还有窗外竹子的影子在不停摇晃。洗砚台的池塘边,还能听到山野中泉水叮咚的声音。年轻时候的辛苦努力是有益终身的大事,面对匆匆流逝的时光,不要有丝毫的松懈和懒惰啊。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读