《唐·崔护·题都城南庄》全文|原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

《唐·崔护·题都城南庄》全文|原文注解与大意翻译

唐·崔护

 

去年今日此门中,

人面桃花相映红。

人面不知何处去,

桃花依旧笑春风。

 

【注释】都城:唐朝的首都长安(今陕西西安)。南庄:城南的村庄。

【大意】去年的清明节,我独自一人在长安城南的郊外游玩。城南的小村,花枝掩映,锦团簇簇,一派春光明媚。四月的天气,已经有些闷热,我便敲开这户人家,讨一碗水喝。一个年轻的姑娘前来开门,她端来一碗水,然后靠在门旁的桃树下看着我。羞涩的脸上红扑扑的,和树上盛开的桃花一样美丽。今年的清明节,我又来到此地。只见门儿紧紧地关着,却不见那羞涩含笑的姑娘。只有这不解人意的桃花,依然在轻拂人面的春风中盛开。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读