《唐·韩愈·原毁》全文|原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

《唐·韩愈·原毁》全文|原文注解与大意翻译

唐·韩愈



古之君子,其责己也重以周,其待人也轻 以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。

闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。求 其所以为舜者,责于己曰:“彼,人也;予,人也。彼 能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如舜者,就 其如舜者。闻古之人有周公者,其为人也,多才 与艺人也。求其所以为周公者,责于己曰:“彼, 人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以 思,去其不如周公者,就其如周公者。

舜,大圣人也,后世无及焉;周公,大圣人也,后 世无及焉。是人也,乃曰:“不如舜,不如周公,吾之 病也。”是不亦责于身者重以周乎!

其于人也,曰:“彼,人也,能有是,是足为良人 矣;能善是,是足为艺人矣。”取其一,不责其二;即 其新,不究其旧。恐恐然惟惧其人之不得为善之 利。一善易修也,一艺易能也,其于人也,乃曰:“能 有是,是亦足矣。”曰:“能善是,是亦足矣。”不亦待 于人者轻以约乎?

今之君子则不然。其责人也详,其待己也 廉。详,故人难于为善;廉,故自取也少。己未有 善,曰:“我善是,是亦足矣。”己未有能,曰:“我能 是,是亦足矣。”外以欺于人,内以欺于心,未少有得 而止矣,不亦待其身者已廉乎?

其于人也,曰:“彼虽能是,其人不足称也;彼虽 善是,其用不足称也。”举其一,不计其十;究其旧, 不图其新。恐恐然惟惧其人之有闻也。是不亦责 于人者已详乎?夫是之谓不以众人待其身,而以圣 人望于人,吾未见其尊己也。

虽然,为是者有本有原,怠与忌之谓也。怠者 不能修,而忌者畏人修。吾尝试之矣。尝试语于众 曰:“某良士,某良士。”其应者,必其人之与也;不 然,则其所疏远、不与同其利者也;不然,则其畏也。 不若是,强者必怒于言,懦者必怒于色矣。又尝语 于众曰:“某非良士,某非良士。”其不应者,必其人 之与也;不然,则其所疏远、不与同其利者也;不然, 则其畏也。不若是,强者必说(11)于言,懦者必说于 色矣。是故事修而谤兴,德高而毁来。呜呼! 士之 处此世,而望名誉之光,道德之行,难已!

将有作于上者,得吾说而存之,其国家可几(12) 而理欤!




【注释】重:严格。

周:周密、全面。

轻:宽容。

约:简少。

不怠:指不懈怠地进行道德修养。

舜:传说中远古时代的君王。

仁义人:符合儒家仁义道德规范的人。

周公:周文王子,周武王弟。武王死后,成王年幼继位,由周公 摄政。

多才与艺人:多才多艺的人。

廉:少。

(11)说:同“悦”。

(12)几:庶几、差不多。

【译文】古时候的君子,他要求自己严格而全面,他对待别人宽容又简约。 严格而全面,所以不怠惰;宽容又简约,所以人家都乐意做好事。

听说古代的圣人舜,他做人,是个仁义的人。探究舜所以成为圣 人的道理,就责备自己说:“他是个人,我也是个人,他能这样,我却不 能这样!”早晚都在思考,去掉那些不如舜的地方,仿效那些与舜相同 的地方。听说古人中有个叫周公的,他为人,是个多才多艺的人。寻 求周公所以为周公的道理,对自己要求:“他是人,我也是人;他能够这 样,而我却不能这样!”早晚都在思考,去掉那些不如周公的地方,仿效 那些像周公的地方。

舜,是大圣人,后世没有人能赶上他。周公,是大圣人,后世也没 有人能赶上他。这人就说:“不如舜,不如周公,这是我的缺点。”这不 就是对自己要求严格而全面吗?

他对别人呢,就说:“那个人,能有这些优点,这就够得上一个善良 的人了;能擅长这些事,这就够得上一个有才艺的人了。”肯定他一个 方面,而不苛求他别的方面;就他的现在表现看,不追究他的过去,提 心吊胆地只怕那个人得不到做好事的益处。一件好事容易做到,一种 技艺容易学会,但他对别人,却说:“能有这些,这就够了。”又说:“能擅 长这些,这就够了。”这不就是要求别人宽容又简约吗?

现在的君子可不同。他责备别人周详,他要求自己少。周详,所 以人家难以做好事;少,所以自己进步就少。自己没有什么优点,说: “我有这优点,这就够了。”自己没有什么才能,说:“我有这本领,这就 够了。”对外欺骗别人,对己欺骗良心,还没有多少收获就止步不前,岂 不是要求自身太少了吗?

他们要求别人,说:“他虽然能做这个,但他的人品不值得赞美;他 虽然擅长这个,但他的才能不值得称道。”举出他一方面的欠缺不考虑 他多方面的长处;只追究他的既往,不考虑他的今天。心中惶惶不安 只怕别人有好的名声。岂不是责求别人太周全了吗?这就叫不用常 人的标准要求自身,却用圣人的标准希望别人,我看不出他是尊重自 己的啊!

尽管如此,这样做的人有他的思想根源,那就是懒惰和嫉妒。懒 惰的人不能求进步,而嫉妒别人的人害怕别人进步。我曾经试验过。 曾经试着对众人说:“某某是个好人,某某是个好人。”那些附和的人, 一定是那个人的朋友;要不,就是他不接近的人,不同他有利害关系的 人;要不,就是害怕他的人。如果不是这样,强硬的人一定毫不客气地 说出反对的话,懦弱的人一定会从脸上表露出反对的颜色。又曾经对 众人说:“某某不是好人,某某不是好人。”那些不附和的人,一定是那 人的朋友;要不,就是他不接近的人,不和他有利害关系的人;要不,就 是害怕他的人。如果不是这样,强硬的人一定会高兴地说出表示赞成 的话,懦弱的人一定会从脸上表露出高兴的颜色。所以,事情办好了, 诽谤也就跟着来了;声望提高了,诬蔑也随着来了。唉! 读书人处在 这个世上,希望名誉昭著,道德畅行,真难了。

身居高位而将要有作为的人,如果得到我所说的这些道理而牢记 它,那他的国家差不多就可以治理好了吧。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读