《淮南子·女娲补天》原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

《淮南子》

往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载。火而不灭,水浩洋而不息。猛兽食颛民,鸷鸟老弱。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州(11),积芦灰以止淫水(12)。苍天补,四极正,淫水涸(13),冀州平,狡虫(14)死,颛民生。

【注释】选自《淮南子·览冥训》。《淮南子》是西汉淮南王刘安组织其门客所编著。其中保存了不少中国古代神话和传说。女娲(wā),传说中的女神名。据说,女娲人头蛇身,她在开天辟地的时候,捏黄土作人,创造了人类,并与自然灾害作斗争,拯救了人类。

〔四极废〕天的四边塌下来。四极,四方,指天的四边。古人认为天的四边有柱子支撑;柱子一断,天便塌下来。废,坏。

〔九州裂〕大地崩陷。古代中国设置九个州,后以九州泛指中国。这里指中国大地。

〔兼覆〕全面地覆盖大地。

〔周载〕周全地容纳万物。周,普遍。

(lǎn)焱(yàn)〕火势蔓延。,燃烧。 焱,火花。

〔颛(zhuān)民〕善良的百姓。颛,善良。

〔鸷(zhì)鸟〕凶猛的鸟。

〔攫(jué)〕用爪抓取。

〔鳌(áo)〕传说中海里的大龟。

(11)〔冀州〕古九州之一,这里指黄河流域古代中原地带。

(12)〔淫水〕泛滥溢流的大水。

(13)〔涸(hé)〕水干,枯竭。

(14)〔狡虫〕凶猛的害虫。这里指猛兽。

【译文】过去上古时候,天的四边崩裂,大地塌陷。天不能全面地覆盖一切,地也不能周全地容纳万物。大火蔓延焚烧不灭,洪水泛滥不止。凶猛的野兽吃掉了善良的人民,凶恶的大鸟抓走了老人和孩子。在这时女娲炼五色石来补苍天,折断海龟的足支撑天的四角,杀掉黑龙救助冀州,积存芦灰止住洪水。苍天补好,天的四边端正,洪水干竭,冀州平安了,猛兽死掉了,善良的人民才得以生存。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读