《唐·王昌龄·出塞》全文|原文注解与大意翻译

作者:未知 来源:网络转载

《唐·王昌龄·出塞》全文|原文注解与大意翻译

唐·王昌龄

秦时明月汉时关,

万里长征人未还。

但使龙城飞将在,

不教胡马度阴山。

【注释】出塞:是唐代人写边塞生活的诗常用的题目。秦时明月汉时关:互文,即秦汉时的明月,秦汉时的关塞。意思是说,在漫长的边防线上,一直没有停止过战争。但使:只要。龙城:指奇袭匈奴圣地龙城的名将卫青。飞将:指威名赫赫的飞将军李广。胡马:指敌方的战马。胡,古人对西北少数民族的称呼。不教:不叫,不让。度:越过。阴山:山名,指阴山山脉,在今内蒙古境内,汉时匈奴常常从这里南下侵扰中原地区。

【大意】依旧是秦汉时的明月和边关,征战长久延续,万里征夫不回还。倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读