《士》什么意思|注释|译文|翻译

作者:未知 来源:网络转载

《士》什么意思|注释|译文|翻译

资于事父以事母,而爱同;资于事父以事君,而敬同。故母取其爱,而君取其敬,兼之者父也。故以孝事君则忠,以敬事长则顺。忠顺不失,以事其上,然后能保其禄位,而守其祭祀。盖士之孝也。《诗》云:“夙兴夜寐,无忝尔所生。”

【注释】①士:“士者,事也,任事之称也。”古代负责具体事务的低级官吏,在大夫以下、庶民以上,是基层的公务人员。后来泛指知识分子。②资、事:资,取,根据;事,侍奉,服务。③祭祀(jì sì):古代的一种迷信或宗教活动,在一定的时间、场所用供品向神明或祖先祭拜,以示纪念、以期保佑。④夙兴,早起;寐(mèi),睡觉;无,不要;忝(tiǎn),辱没;尔,你;所生,生养你的人,这里指父母。

【译文】用侍奉父亲的态度去侍奉母亲,爱心是相同的;用侍奉父亲的态度去侍奉国君,崇敬之心是相同的。所以侍奉母亲是用爱心,侍奉国君是用敬心,而用两者兼而有之的爱敬之心侍奉父亲。

因此用孝道来侍奉国君就忠诚,用尊敬之道侍奉上级则顺从。能够做到忠诚顺从地侍奉国君和上级,就能够保住自己的俸禄和职位,从而守住对祖先的祭祀。这就是士人的孝道啊!《诗经·小雅》里说:“要起早贪黑地去做,不要有辱生养你的父母。”

【评说】拥有一颗爱敬之心,还愁做事无往而不胜吗?

记得一位女士说过一句至真的话:“在这物欲横流、唯利是图的社会,有多少人能适时放下、把握当下,做一个有温度的人,用妈妈的心、父母的爱,施于大地众生,让社会见情、见爱、见真淳?”

“做一个有温度的人。”说得多好啊!那我们现在就开始行动吧,用我们的热情、温度去温暖我们周围的每一个人!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读