《闵子骞单衣顺母》什么意思|注释|译文|翻译

作者:未知 来源:网络转载

《闵子骞单衣顺母》什么意思|注释|译文|翻译

周,闵损,字子骞,早丧母。父娶后母,生二子,衣以棉絮;闵损,衣以芦花。一日,父令损御车;体寒失鞭。父察知其故,欲出后母。损曰:“母在一子单,母去三子寒。” 后母闻之,卒悔改。有颂之。

诗曰:闵氏有贤郎,何曾怨后娘。车前留母在,三子免风霜。

【注释】①闵子骞(qiān):孔子的学生。在孔门中以德行与颜渊并称。孔子曾赞扬他说:“孝哉,闵子骞!”衣以棉絮:穿着用棉絮做的衣服。芦花:芦苇的穗絮。御车:赶车。出:休弃。

【译文】周朝的闵损,字子骞,是孔子的弟子。他生母早死,父亲娶了后妻,又生了两个儿子。继母经常虐待他,冬天,两个弟弟穿着用棉絮做的冬衣,却给他穿用芦花做的“棉衣”。一天,父亲出门,闵损赶车时因寒冷而打战,将绳子掉落在地上(遭到父亲的斥责和鞭打,芦花随着打破的衣缝飞了出来),父亲方知闵损受到虐待。父亲返回家,要休逐后妻。闵损跪求父亲饶恕继母,说:“留下母亲,只是我一个人受冷;休了母亲,我和弟弟三个孩子都要挨冻。”父亲十分感动,就依了他;继母听说了,悔恨知错,从此待他如亲子。

对此,有一首诗颂扬道:闵氏有贤郎,何曾怨后娘?宽容留母在,三子免风霜。

【评说】有一首古代民歌,是评说继母后娘的:“小白菜,叶叶黄,三岁的孩子没了娘。跟着爹爹还好过,就怕爹爹娶后娘。娶了后娘三年整,添个弟弟比我强。弟弟吃面我喝汤,有心不吃饿得慌;端起碗来泪汪汪,想亲娘。亲娘想我一阵风,我想亲娘在梦中。河里开花河里落,我想亲娘给谁说。弟弟南学把书念,我到荒野去放猪;弟弟花钱如流水,我花一文万不能。”还有一首儿歌,也是戏说继母后娘的:“小公鸡,上草垛,没娘孩,真难过。跟爹睡,爹吆喝;跟娘睡,娘打我;自己睡,猫咬脚,拿小棍,戳戳戳。”

其实,现实生活中优秀的继母后娘比比皆是:她们承受着世俗的偏见,承担了再婚家庭中作为母亲的全部义务,给予继子女同样的甚至更多的母爱。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读