《刘安·善呼者》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《刘安·善呼者》注释,意译与解说

公孙龙在赵之时,谓弟子曰: “人而无能者, 龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰: “臣能呼。”公孙龙顾谓弟子曰: “门下故有能呼者乎?”对曰: “无有。”公孙龙曰:“与之弟子之籍!”后数日,往说燕王。至于河上,而航在一汜④。使善呼者呼之, 一呼而航来。

——《淮南子·道应训》

【注释】

①公孙龙:战国时名家代表人物。②游:交游,交往。③籍:名籍, 登记名册, 指某种身份。④汜 (si): 通涘, 水边。

【意译】

战国时有个著名的学者叫公孙龙,他在赵国的时候,对他的学生说:“我不跟那些没有一技之长的人交游。”后来有一个穿着粗麻衣服,腰里捆着草绳的人前来拜见,自称说:“我善于呼喊。”公孙龙扫视了一下他的学生,问道:“你们中间有没有能够呼喊的?”回答说:“没有。”于是,公孙龙就说:“那好,就收他做学生吧。”几天以后,公孙龙前去游说燕王,一行来到黄河边上,只见渡船在河的对岸,这时他就叫那个善于呼喊的学生大声喊渡,对岸的渡船听到后就过来了。

【解说】

人各有所长,但识人之长,并能用人之长并不容易。那个善呼的人,袋里空空,模样寒酸,要是碰到的不是公孙龙,也许早就被恶狗咬了出来。而且这个人并没有渊博的学识,更没有傅说、孙叔敖的经邦纬国之才,他的一技之长说白了,不过是喉咙响一点而已。但公孙龙并不嫌弃他,终于在渡河的时候,让他发挥了一技之长,解决了说大不大,说小不小的问题。有人或曰,那个时候,没有无线电通迅设备,响喉咙还有些用处,要是放到现在,处处贴着安静的标志,响喉咙也许只有罚款的份了。其实作如此想的人是不会有公孙龙的识见和雅量的,当然也不会三顾茅庐去请诸葛亮。何以见得,君不见现在有的是武大郎开的店,况且这店也不是他自己的,用得着去请菩萨来侍候吗?而且许多店主非常自信,巢里装修得好,不怕没有凤凰来。要他屈尊下士,可没有这个习惯,更何况他所要下的“士”,也许只是个“能呼者”。但愿这些聪明的自信者碰到了类似公孙龙渡河的难题会有所醒悟。这样“能呼者”也许还能有一口饭吃。

【相关名言】

千金之裘非一狐之腋,大厦之材非一丘之木,太平之功非一人之略也。

——王褒《四子听德论》

君子用入如器,各取所长。

——司马光《资治通鉴·唐纪》

让更多人喜爱诗词

推荐阅读