《薛福成·蜘蛛与蛇》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《薛福成·蜘蛛与蛇》注释,意译与解说

尝见一蜘蛛布网壁间, 离地约二三尺。一大蛇过其下, 昂首欲吞蜘蛛, 而势稍不及。久之, 蛇将行矣。蜘蛛忽悬丝而下, 垂身半空, 若将追蛇者。蛇怒, 复昂首欲吞之, 蜘蛛引丝疾上。久之, 蛇又将行矣, 蜘蛛复悬丝疾下, 蛇复昂首待之。蜘蛛仍还守其网。如是者三四次。蛇意稍倦, 以首俯地, 蜘蛛乘其不备, 奋身飙下,踞蛇之首, 抵死不动, 蛇狂跳颠掷, 以至于死。蜘蛛乃盬其脑, 果腹而去。

——《庸庵笔记》

【注释】

①飚下:如旋风般而下。②盬(gu):吸食。③《庸庵笔记》:笔记名。清薛福成撰。凡六卷, 有《清代笔记丛刊》本,《笔记小说大观》本。

【意译】

我曾经看到一只蜘蛛,在墙壁角布网,离开地面大约二三尺高。有一条大蛇经过它的下方,昂起蛇头想吞吃蜘蛛,但那势态蛇稍微够不上。过了好久,大蛇想要爬走了,蜘蛛忽然悬在蛛丝上下来,大蛇又抬起头等待它。可是蜘蛛仍然回到原处守在它的网里。如此上上下下三四次。大蛇的攻击意志稍稍懈怠了,把头俯在地上。蜘蛛乘蛇没有防备,身体用足力以旋风般的速度突然下来,停在蛇的头上,拼死也不挪动地方。大蛇狂乱跳起颠下左腾右掷,直到死去。蜘蛛于是吸食蛇的脑浆,吃饱肚子离去。

【解说】

《孙子·计篇》云:“攻其无备,出其不意”。是以自古兵家常采用突然袭击的办法来克敌致胜。当然两军对擂之际,大家都看得十分明白,也就很难“攻其无备,出其不意”了。不过真正的军事家是善于灵活运用用兵之道的。譬如公元前684年的齐鲁之战,曹刿就是在两军列阵之际采用“攻其无备,出其不意”之战术的。齐人一鼓,而曹刿却不动声色,这乃是缓敌,懈敌之计。也就是首先在心理上松懈敌军的斗志,使他们失去最佳的攻击意志。直至三鼓,曹刿才擂起自己的战鼓,结果大获全胜。战后,曹刿总结经验说:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。”这也就是在敌人有备的情况下,运用战术,使敌人放松警惕,处于懈怠的状态,然而再“攻其无备,出其不意”,以自己最饱满的斗志,去攻打斗志衰竭的敌方,如此自然胜券在握。而作者笔下的蜘蛛似乎也熟谙曹刿的用兵之道。你看它三番五次地去招惹、引诱大蛇,其目的也就是想松懈大蛇的斗志,果然,当大蛇一旦稍有懈怠,蜘蛛就立刻“攻其无备,出其不意”,以旋风般的速度发起攻击,致大蛇以死地。如此蜘蛛真是既让人赞叹,又让人生畏。作者效命的王朝中,像蜘蛛这样智勇双全的将帅实在太少,否则也不会一次次签订丧权辱国的城下之盟。呜呼!腐败王朝,虽有千百肉食者,也难易一蜘蛛。

【相关名言】

智者贵于乘时,时不可失。

——罗贯中

让更多人喜爱诗词

推荐阅读