《冯梦龙·难为东道》注释,意译与解说

作者:未知 来源:网络转载

《冯梦龙·难为东道》注释,意译与解说

一僧人,每夏夜赤身坐卧山边,口口念佛,舍身喂蚊,专求作佛。观音大士欲验其诚伪,乃化作一虎,咆哮来山边,欲其舍身食之。僧人抽身忙起,大叫曰:“今晚撞见这个大客,这个东道如何做得起?”

——《广笑府》

【注释】

①“喂”。

【解说】

这则笑话很使人想起“叶公好龙”的故事。这位僧人喂蚊子和叶公好龙一样,不外两种心态,一是博取名声,以一时的苦行博得好舆论;二是吃小亏占大便宜,想以小的损失获取成佛成仙的结果。生活中常可见到这样的人,他们求神拜佛,似乎十分虔诚,那种献身精神使人感动万分。然而,一旦遇到了真实的考验,他们马上就“抽身忙起”,露出了本相。他们的献身精神不是出于真心诚意,而是做给别人看的。值得注意的是,这样的装扮,也常常给人以一种假象,叶公好龙,他能够把真龙引来,僧人喂蚊,也能把观音引出。这就提醒人们千万要提高警惕,看问题要看实质内容,而不可看表象,拿不准时,不妨试他一试,不能被他的假象所迷惑。作假之人,有作假手段,更有其恶劣心态。他们作假露馅,并不把原因归于自己的心不诚,却常常将责任推到旁观者身上,认为没有旁观者的宣传和鼓动,又怎么会传到真龙或者观音那里,把他们引出来呢?如果真龙或观音不来,他们岂不是还能得逞一时吗?

【相关名言】

凡是把虔诚作为目的和目标来标榜的人, 大都是伪善的。

——德国 ·歌德

与人以实, 虽疏必密; 与人以虚, 虽戚必疏。

——韩婴

让更多人喜爱诗词

推荐阅读