后汉书《三韩传》译文赏析

作者:未知 来源:网络转载

三韩传

【题解】

古代朝鲜半岛南部有三个较大的部落,即马韩,辰韩、弁韩,合称三韩。当时朝鲜半岛北部为卫氏朝鲜(后被汉朝征服,设立乐浪郡、玄菟郡、真番郡及临屯郡,史称汉四郡)。三韩后来被新罗所统一,其存在时期后来被称作“朝鲜前三国时代”。韩国之“韩”即来自三韩的“韩”。现在的韩国人和朝鲜人都称自己为“三韩子孙”,这一点和华人自称“炎黄子孙”的缘由相似。

【原文】

韩有三种:一曰马韩、二曰辰韩、三曰弁韩。马韩在西,有五十四国,其北与乐浪,南与倭[1]接,辰韩在东,十有二国,其北与濊貊[2]接。弁韩在辰韩之南,亦十有二国,其南亦与倭接。凡七十八国,伯济是其一国焉。大者万余户,小者数千家,各在山海间,地合方四千余里,东西以海为限,皆古之辰国也。马韩最大,共立其种为辰王,都目支国,尽王三韩之地。其诸国王先皆是马韩种人焉。

马韩人知田蚕[3],作绵布。出大栗如梨。有长尾鶸[4],尾长五尺。邑落杂居,亦无城郭。作土室,形如冢,开户在上。不知跪拜。无长幼男女之别。不贵金宝锦罽[5],不知骑乘牛马,唯重璎珠,以缀衣为饰,及县颈垂耳。大率皆魁头露紒[6],布袍草履。其人壮勇,少年有筑室作力者,辄以绳贯脊皮,缒以大木,欢呼为健。常以五月田竟祭鬼神,昼夜酒会,群聚歌舞,舞辄数十人相随,蹋地为节。十月农功毕,亦复如之。诸国邑各以一人主祭天神,号为“天君”。又立苏涂[7],建大木以县(悬)铃鼓,事鬼神。其南界近倭,亦有文(纹)身者。

【注释】

[1]倭:今日本本岛。

[2]濊貊:一作“秽貊”在今吉林境内。濊:通“秽”。

[3]田蚕:种地,养蚕。

[4]长尾鶸(ruò):一种类似野鸡的禽类。

[5]罽(jì):用毛做成的毡子一类的东西。

[6]紒(jì):发结。

[7]苏涂:古代马韩国中设置的含有神道色彩的特殊区域。

【译文】

韩分三个种族:一叫马韩,二叫辰韩,三叫弁辰。马韩在西面,有五十四个国家,马韩的北面同乐浪、南面同倭相邻。辰韩在东面,有十二个国家,辰韩的北边同秽貊接境。弁韩在辰韩的南面,也有十二个国家,弁韩的南部也同倭相邻。韩总共有七十八个国家,伯济是其中的一国。大国有一万多户,小国有的几千户,各自生活在山岭和海之间,土地折合四千多里见方。东西方向以大海为边境,都是古代的部落联盟。马韩最大,大家一同立马韩的人为辰王,在目支国建都,统治三韩的全部地盘。各国的国王原先都是马韩种族的人。

马韩人懂得种田养蚕,制作丝锦布。那里出产栗子,有梨那么大。有一种长尾鶸,尾巴有五尺长。马韩的村落都混杂在一块居住,也没有城郭。他们用土造房屋,形状像坟冢,他们在土屋的顶上开门。他们不知道跪拜,没有男女老少的分别。他们不看重金银珍宝和锦帛毛织品,不知道乘牛骑马,唯独看重玉珠,把玉珠连缀在衣服上作为装饰品,以及做项链耳坠。他们一般不戴冠帽,露出发髻,身穿布袍,脚穿草鞋。那里的人强壮勇猛,年轻人在建筑房屋时有卖弄力气的,经常用绳子将后背光溜溜地穿连起来,吊上大木头,欢呼跳跃,以为强壮。他们经常在五月份耕种完毕祭祀鬼神,昼夜喝酒聚会,大家聚到一起唱歌跳舞,跳舞时经常是几十个人跟着用脚踏地拍打节奏。十月份农事结束,也是如此。各国的村落各有一个人负责祭祀天神,称之为“天君”。又造苏涂塔,竖起大木头,在上面悬挂铃和鼓,用来侍奉鬼神。马韩的南部边界靠近倭,也有文身的人。

【原文】

辰韩,耆老自言秦之亡人,避苦役,适韩国,马韩割东界地与之。其名国为邦,弓为弧,贼为寇,行酒为行觞,相呼为徒,有似秦语,故或名之为秦韩。有城栅屋室。诸小别邑,各有渠帅,大者名臣智,次有俭侧,次有樊秖,次有杀奚,次有邑借。土地肥美,宜五谷。知蚕桑,作缣布。乘驾牛马。嫁娶以礼。行者让路。国出铁,濊、倭、马韩并从市之。凡诸贸易,皆以铁为货。俗喜歌舞、饮酒、鼓瑟。儿生欲令其头扁,皆押(压)之以石。

弁韩与辰韩杂居,城郭衣服皆同,语言风俗有异。其人形皆长大,美发,衣服洁清。而刑法严峻。其国近倭,故颇有文身者。

初,朝鲜王准为卫满所破,乃将其余众数千人走入海,攻马韩,破之,自立为韩王。准后灭绝,马韩人复自立为辰王。建武二十年,韩人廉斯人苏马諟[8]等,诣乐浪贡献。光武封苏马諟为汉廉斯邑君,使属乐浪郡,四时朝谒。灵帝末,韩、濊并盛,郡县不能制,百姓苦乱,多流亡入韩者。

马韩之西,海岛上有州胡国。其人短小,髡头,衣韦衣[9],有上无下。好养牛豕。乘船往来,货市[10]韩中。

【注释】

[8]諟(shì或dì):shì,意为订正;dì,古同“谛”,审核。

[9]韦衣:兽皮做的衣服。

[10]货市:做买卖。

【译文】

辰韩,那里的老人说自己原是秦朝时逃亡的人,为躲避苦役,来到韩国,马韩割出东部地区给他们居住。他们称“国”为“邦”,称“弓”为“弧”,称“贼”为“寇”,称“行酒”为“行觞”,彼此称对方叫“徒”,有点像秦朝的语言,所以有人称他们为秦韩。辰韩有围墙、栅栏和房屋。一些小的城邑,各自有首领,大的首领叫臣智,其次叫俭侧,又其次叫樊秖,又其次叫杀奚,再次叫邑借。辰韩土地肥美,适合种植五谷。他们懂得养蚕种桑,织丝帛。他们知道驾车骑牛马,嫁娶按照礼节去做。在路上人们相互让道。辰韩出产铁,秽貊、倭国、马韩都向他们买铁。他们的所有贸易,都用铁作为货币。那里的习俗喜欢唱歌跳舞、喝酒、敲鼓弹瑟。生出孩子希望孩子头扁,都用石头压在孩子脑袋上。

弁韩同辰韩混杂居住,城郭和衣服都一样,语言和风俗有差异。人的长相都很高大,头发漂亮,衣服清洁。但刑法严峻。弁韩的国家靠近倭国,所以有不少人文身。

起初,朝鲜王准被卫满打败,就率领剩下的几千人逃到海上,攻打马韩,打败了马韩,自立为韩王。准的后代灭绝,马韩人又立自己人为辰王。建武二十年,韩国廉斯人苏马諟等人到乐浪(今朝鲜平安南道,当时为汉四郡之一)进贡。光武帝封苏马諟为汉廉斯邑君,要他归乐浪郡管辖,四季朝见。灵帝末年,韩、秽貊一并强盛,郡县没能力制服他们,百姓苦于祸乱,不少人流亡到韩国。

马韩的西面,有一个海岛,上面有州胡国。那里的人生得矮小,剃去头发,身穿皮革制成的衣服,仅有上衣而没有下衣。他们喜欢养牛、养猪,乘船往来到韩国做生意。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读