《老子道德经·第三十五章·执大象》翻译与解读

作者:未知 来源:网络转载

老子道德经·第三十五章 执大象》翻译与解读

执大象,天下往01。往而不害,安平泰02。乐与饵,过客止03

道之出口,淡乎其无味04,视之不足见05,听之不足闻06,用之不足既07

今 译

国君能执守无为大道而养育万物,天下人都会去归附。归附的人不受伤害,大家都能安宁、平和、康泰。能欣赏音乐和享受美食,过往的客人也会留下来。

谈论大道,淡而无味,视之而不得见,听之而不得闻,用之而不能尽。

评 议

此章是讲大道的功能及其形态。在讲道的功能时,老子认为治国人君,若能执守大道顺应自然而治国理民,不伤害百姓,百姓能过安、平、泰,食美歌乐的生活,天下百姓自然就会往而归附。此其一。其二,大道玄虚,淡而无味,视之不得见,听之不得闻,用之不能尽。这是以道喻人。古人云:“百虑而一致,殊途同归。”老子虽然经常不离大道的套话,而呼吁人君要为民谋福的宗旨,总是不变的。

明代焦竑《老子翼》援引《希声注》、《苏注》、《吕注》、《息斋注》四家的诠释,皆未能正确阐明老子此章宗旨,所说似是而非、若即若离,对读者解读此章的思想内容,毫无裨益。这就说明古代注老释老著作虽然甚多,而真正能恰到好处地诠释《老子》者甚少。尤其对《老子》各章的深刻意蕴,大都未能看到其玄机所在。

注释



01 执大象:河上公曰:“执,守也。象,道也。圣人守大道,则天下万民移心归往之也。”

02 安平太:太,通泰。两句:谓天下万民归附而无害,则能安矣、平矣、泰矣。

林希逸曰:“天下无所害,则安矣,平矣,泰矣。三字只一意也。”

河上公曰:“万民归往而不伤害,则国安家宁而致太平矣。”

奚侗曰:“安宁、平和、通泰,皆申言不伤谊。”

03 乐:音乐。 饵:美食。《说文解字》曰:“饵:粉饼也。”

林希逸曰:“张乐设馔,以待嘉客,乐终食尽,客过则止矣。过者,去也,是筵席必有散时也。”

两句:意谓有悦耳之音乐和美食佳肴,过客则留下享受。

04 “道之”两句:河上公曰:“道之出口淡淡,非如五味有酸咸苦甘辛也。”

05 足:得也。河上公曰:“足,得也。道无形,非若五色有青黄赤白黑可得见也。”

06 “听之”句:河上公曰:“道非五音有宫商角徵羽可得听闻也。”

07 既:尽也。河上公曰:“既,尽也。谓用道治国,则国富民昌;治身则寿命延长,无有既尽时也。”

林希逸曰:“此即物有尽而道无穷之意。”

让更多人喜爱诗词

推荐阅读