我那炽烈的爱情,
并非只为一件事情;
我有千百种理由,
使自己痛苦不休。
不论我外出或观望,
总有一些缘由使我断肠。
我看到,每一个美丽的面庞
主宰着我的心房;
每当有人娇媚地看我一眼,
我的心就燃烧震颤。
唉!慢慢地,我成了
每一把爱情之火的燃料。
眼睛在心灵面前,
突然把千姿百态呈现,
那里面固然尽是钩子和陷阱,
可我爱得越来越深。
我时而为一个女人憔悴
时而为另一个熔化,变成了灰。
不论是豆蔻年华的姑娘,
还是年事稍长的女郎,
都使我心荡神驰,
前者使我激动的
是她的妩媚和眼光,
后者却靠她仪态庄重,举止大方。
前一种女人的天性,
纯朴而又天真,
后一种却另有一番本领,
既能干,又机灵。
不论是质朴的美还是智慧,
都同样叫我心醉。
…………
让漂亮的手儿把那
光滑的金发松开吧;
金发乱蓬蓬,亮光光,
散乱的鲜花多么芬芳;
在那样的动作里面,
我似乎看到紫色曙光女神美丽的脸。
让另一个女人的头发在我眼前
黑得好比墨水一般,
在两颗燃烧的星星之下,
头发聚在一起,或者披下,
我也同样作一个比方,
把她比作静夜的美丽与安详。
如果小天使露出笑靥,
她的脸就像一支箭;
如果她哭泣,她的啼声
便是我生命中的伤痕;
如果她不哭也不笑,
那么不用箭,没有伤,仍能把我杀掉。
一个女神,她引吭歌唱,
温柔的声音时高时低,多么悠扬,
天使般的欢唱声
像是和谐的乐音,
又有谁不想去亲吻
那吐出清音妙曲的嘴唇?
在欢愉的人群中央,
如果有一位娇媚的姑娘,
用她那伶俐的手指,
把甜润细腻的和音奏起,
哪一个人不希望
为这只娴熟的手抚摸得销魂,断肠?
看到河岸或山谷边,
一个姑娘舞姿翩翩,
穿的是一件漂亮的衣服,
巧妙地摆动身子和双足,
哪一颗粗野的心
看到她会不动情?
如果我遇到一个美人
能与平达斯与希波克林
九个迷人的美女
站在一起,并驾齐驱,
那么她的目光和歌声
既能伤害我,也能治我的病。
有一位温柔的姑娘
她把我的文章捧到天上。
喜爱我歌曲的女郎,
我也同样爱她,对她满怀渴望。
为了投入她的怀抱,我宁愿
放弃我的诗歌,作为交换。
有的女人读了我的作品,
责备我,把它改正。
那时我就道出了心声:
“愿你做我的心上人,
有这样的良师益友为我校正
我心甘情愿,俯首听命!”
总之,不论这个或那个女人,
我看都是娇美动人,
我对她们都如饥如渴。
现在啊,马切洛,
如果我有一千个灵魂,一千颗心,
我能否变成一个窝,能容纳这许多爱情?
(钱鸿嘉译)
注释:
平达斯: 希腊山脉名。
希波克林: 古希腊海立康山上的泉名。
【赏析】
贾姆巴蒂斯塔·马里诺在《朝三暮四的爱情》里,运用典型的夸饰手法,歌颂了爱情的欢乐,描写并赞美了各种神态的女性,并且通过这一赞美表现出了强烈的现世主义思想。这一赞美,对于发扬人文主义精神,以及反对封建、反对宗教神权的斗争而言,无疑具有一定的进步意义。
诗人马里诺一生坎坷,关于他的传奇和历险,广泛流传民间。他甚至两度被捕入狱,一次是诱拐妇女,一次是伪造证件。
马里诺在诗的开头部分就突出了抒情主人公的反复无常,并以较多的篇幅大胆地揭示自己对爱情的贪婪与渴望,以及自己既感到有罪又难以遏制欲望的内心的苦闷。并且随后为自己的爱情的贪婪作了辩护: 他之所以遭受爱情的折磨,痛苦不堪,是因为他的心灵被一个个富有魅力的面庞所主宰,他的心房因为娇媚的眼神而一次次燃烧。于是,他熔化,他成为“爱情之火的燃料”。
在接下来的诗行中,他通过对各种类型、各种神态的女性的比较,来对女性进行赞美。在他的笔下,各种女人的神态写得活灵活现,大有妙笔生花之感。在这些女性中,有的仪态庄重,举止大方,也有的豆蔻年华,天真妩媚;有的风流多情,也有的满脸羞怯;有的能歌善舞,迷人的嘴唇里吐出清音妙曲,娴熟的手指间弹奏出甜润细腻的和音,也有的善于舞文弄墨,并能对他的诗篇评说高低。然而,不管是哪种类型,抒情主人公都觉得珍贵,都禁不住颂扬赞美。在赞美中,诗人特别喜欢采用与英国玄学派诗人相近的“奇喻”手法。他把披着满头金发的女子,比喻为曙光女神,而把黑发女郎比作“静夜的美丽与安详”;他还把女子脸上的笑靥比作一支利箭,把女子的哭泣比作他生命中的伤痕,把恋者的双眼比作“两颗燃烧的星星”。所有这些比喻,显得奇特,但是同样耐人寻味。
马里诺在《朝三暮四的爱情》中,不仅把各种女人的神态写得活灵活现,而且在探索内心世界方面,也同样富有新意。他追求新奇和美感的创作风格,对心灵感受尤为关注,因此,他的诗歌绝少享乐主义的倾向,更多的是给人一种感觉上的美的享受。诗的结尾表现了该诗作者的博大的胸怀:“如果我有一千个灵魂,一千颗心,/我能否变成一个窝,能容纳这许多爱情?”当然,我们谁都可以看出,这种虚拟实际上不存在的,抒情主人公只有一颗心,他当然也只能容纳一种爱情。
(吴笛)
让更多人喜爱诗词