【生卒】:1903—1966
【介绍】:
爱尔兰剧作家、小说家、批评家、翻译家,原名迈克尔·奥多诺万(Michael Francis O'Donovan),出生于科克郡一个贫穷的军人之家,是家中独子。他父亲酗酒,母亲做女佣以补贴家用。奥康纳与父亲关系紧张,母子感情却极好,“奥康纳”即取自母姓。1918年他加入爱尔兰共和军,1923年一度因此被关押。获释后先后做过乡村教师和图书管理员,后者为他的博览群书提供了良好的条件,并使他有机会自学盖尔语。1935年他成为都柏林阿贝剧院的导演,二战时服务于英国新闻部,任播音员。1945年开始奥康纳多次在美国的杂志《纽约客》(The New Yorker)发表短篇小说,深受好评。二十世纪五十年代任教于哈佛和斯坦福等数所美国大学。主要作品有长篇小说《圣徒与玛丽·凯特》(The Saint and Mary Kate,1932);短篇小说集《国宾》(Guests of the Nation,1931)、《争议的缘由》(Bones of Contention,1936)、《海棠冻》(Crab Apple Jelly,1944)、《和弦》(The Common Chord,1947)、《旅行者的典型》(Traveller's Samples,1951)、《内部关系》(Domestic Relations,1957);文学论文《孤独的声音:短篇小说研究》(The Lonely Voice:A Study of the Short Story,1962);自传《独生子》(An Only Child,1961)和《我父亲的儿子》(My Father's Son,1969)。奥康纳也是一位多产的翻译家,翻译过大量的爱尔兰文学作品以及易卜生与契诃夫的戏剧作品,并将梅里曼的十七世纪讽刺诗《午夜法庭》译为盖尔语。奥康纳对爱尔兰文化极为自豪,一直关注并积极支持爱尔兰的独立与发展。他曾分析过屠格涅夫对爱尔兰革命的影响,并为爱尔兰独立运动的领军人物迈克尔·柯林斯作传。奥康纳被认为是现代最优秀的爱尔兰小说家之一,尤以短篇小说成就最高。他认为“真正的短篇小说必须以这个世界遗忘了的寂寞的人为主题”,小说场景常取材于爱尔兰中下阶级的真实生活,善于通过日常的生活琐事揭示社会现实。他的小说观察细致,情感真挚,人物刻画生动形象,语言诙谐幽默,为奥康纳赢得了短篇小说大师的称誉。
让更多人喜爱诗词