汉语修辞手法系列「什么是移嫁」

作者:未知 来源:网络转载

移嫁

[定义] 在特殊的语境中,说话者为了掩饰自己话语的本意,在话语未说完时故意岔断或打断并转移到别的话题上,实现话语语义的转移的一种修辞方式。又称岔转。

[例释] 根据移嫁的方式,可分为两类:

(1)谐音转移。借同音字巧妙地衔接上下文,实现话语语义的转移。

例1:阿母:您也是上了年纪的人了,没人侍候,行吗?

关汉卿:还好,老太太。

(春娟下去了一下,又上来。秋燕端点心上来,与关汉卿相见各吃一惊。)

秋燕:哎呀,关——

春娟:关什么?(适轻风吹起窗帘)

秋燕:你关关窗子吧,春娟姐。(田汉《关汉卿》)

例1在权臣阿合马府邸,秋燕与关汉卿突然相见,惊喜中秋燕差点儿喊出“关伯伯”,但她突然意识到春娟在场,这样做会暴露两人的关系,于是急忙煞住话尾,在春娟的追问下,改口为“关关窗子”。作为姓氏的“关”和表示动作的“关”是同音异义词,在同音词的掩护下,秋燕机智地转移了话题,避免了可能会有的后果。

(2)顺意转移。根据当时所处的情境实现话语语义的转移。

例2:周萍:你是谁?

鲁侍萍:我是你的——你打的这个人的妈。(曹禺《雷雨》)

例3:宿舍管理员王阿姨是个原则性极强的人,晚归的学生都在她那儿留下了大名。一次,某学生因去老师家谈论文而晚归,解释了半天,王阿姨还是毫不留情地记下了她的名字,学生气愤地说:“你也太——太讲原则了!”她本来想说“太顽固”,但又怕惹怒王阿姨,所以改口。

例2当鲁侍萍冲到周萍面前责问他凭什么打鲁大海时,周萍反问她:“你是谁?”面对提问,鲁侍萍下意识地差点儿脱口而出“我是你的妈”,但她猛然意识到在当时的情境中是不能说破自己的身份的,于是急忙刹住,将即将出口的“妈”字咽了下去,并紧承语境,顺着上面的意思改口为“你打的这个人的妈”来掩饰自己的本意,凸显出鲁侍萍当时紧张、慌乱、痛苦的复杂心情。例3学生面对不知变通、只知死守原则的管理员,非常气愤,本想说“太顽固”来表达她的愤激之情,但在当时情境下,只好将愤怒之辞改为较温和的不易伤害人的情感的话语,避免了矛盾的进一步激化,既将自己的不满之情展现出来,又维护了管理员的脸面。

[辨析] 移嫁与跳脱。移嫁和跳脱格中的急收,都是话未说完就中断了。区别是:

移嫁话语中断后再接着说,语义发生了改变,与中断前不一样;急收话语中断后不再接着说下去,未说完的语义让听者自己去领会。

移嫁和跳脱格中的突接,都是话语中断后再续接上。区别是:

移嫁是通过谐音或顺意的方式来续接被中断的话语,续接的话语的语义与中断前的语义虽然发生了改变,但却是联贯的;突接中续接的话语语义与中断前的语义不相联贯,中间没有任何衔接的语词,给人以突然的感觉,让人摸不着头脑。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读