《念奴娇·过洞庭》译文|注释|大意|赏析

作者:未知 来源:网络转载

《念奴娇·过洞庭》译文|注释|大意|赏析

洞庭青草,近中秋、更无一点风色。

玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶。

素月分辉,银河共影,表里俱澄澈。

悠然心会,妙处难与君说。

应念岭海经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。

短发萧骚①襟袖冷,稳泛沧溟②空阔。

尽挹③西江,细斟北斗,万象为宾客。

扣舷独啸④,不知今夕何夕。

【注释】

这是一首泛舟洞庭湖时即景抒怀的作品,作者借洞庭夜月之景,抒发了高洁忠贞的豪迈气概,同时隐隐透露出被贬谪的悲凉,南宋张孝祥作。张孝祥,字安国,号于湖居士,南宋词人,著有《于湖集》。

①萧骚:稀疏,一作“萧疏”。

②沧溟:青苍色的水,一作“沧浪”。

③挹(yì):舀,把液体盛出来。

④扣:敲击,一作“叩”。啸:撮口作声,一作“笑”。

【大意】

洞庭湖边静立着的纤草,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹。这是玉的世界,是琼的原野。三万顷明镜般的湖水,载着我一叶细小的扁舟。皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出它们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。体会着万物的空明,却不知如何道出,与君分享。

感怀这一轮孤光自照的明月啊,多少年徘徊于岭海之间,胸襟仍像冰雪一样透明。而此刻的我,正披着萧瑟幽冷的须发和衣袂,平静的泛舟在这广阔浩淼的沧溟之中。让我捧尽西江清澈的江水,细细地斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客,尽情拍打着船舷,独自放声高歌,不觉间忘记了时间。

【赏析】

中秋临近,浩瀚的湖面水波不兴,碧空万里,玉宇澄清。青草湖与洞庭湖连成一片,洞庭在北,青草在南,古来便是一处盛景。身处美玉一般的偌大湖面上,乘扁舟一叶,仿若身临仙境。

不觉间,夜来了,月亮爬上来,月光下的湖面,上下辉映一片晶莹,天上人间如同共处在一个玲珑剔透的琉璃世界中。“表里俱澄澈”,不只是眼前的这个世界如此,作者的精神世界也是这般无二。然而这妙极的感觉却说不出来,当真与“欲辨已忘言”的境界相去无几了。

虽然难以表述,作者却还是愿意在这玄妙的境界中多停留一会儿,细细体会。所想的无非是往事,他想起了在岭南的那一年。即使是现在,他仍然不管别人是否理解,自省无愧于心,只要达到了自己的标准——“肝胆皆冰雪”,也就可以了。

志向没变,时间却从不停留,它会改变很多东西。现在头发少了,衣衫也单薄了,这冰凉的夜晚,一丝寒意总是难免的。但一点寒意又如何?作者仍然稳稳地泛舟在这碧波浩淼的湖面上。他要汲取长江的水以为酒,把北斗星当作酒杯,再请天上的星辰万象作为宾客来和他一起细斟慢酌。万丈豪情心底生!

不过,估计也只有在喝醉之后才有这般豪情吧!作者此时已经没法回答这个问题了。在浑然忘却了天地物我的境界中,他扣打着船舷对天狂啸。

此刻,一切都与他无关,即使是时间,也只能在他的身上留下脚印,而走不进他的心里。

【拓展】

唐代孟浩然曾作《望洞庭湖赠张丞相》,借描写洞庭湖以表达自己的志向。全诗如下:

八月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

让更多人喜爱诗词

更多信息

推荐阅读