韩缜《凤箫吟》原文、译文、赏析

作者:未知 来源:网络转载

凤箫吟

韩缜

锁离愁、连绵无际,来时陌上初熏 ① 。绣帏人念远 ② ,暗垂珠露,泣送征轮。长行长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。

销魂。池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野、喜游醉眼,莫负青春。

【注释】

①熏:春草放香。②绣帏人:指女子。

【译文】

紧锁住离愁,绿茵茵连绵无际,想起初来时还刚在路边吐出香馨。闺中人想到心上人要远行,暗暗地流下珠泪,哽咽咽目送驰去的车轮。人已远去她还痴痴地张望,可见到的已是重重远水、片片孤云。她又登楼极目远眺,但望断秋水也难见游子踪影。

伤心啊伤心,池塘分别后无日不黯然销魂。想当年同游处连绿草都妒忌她的罗裙。那时候他携着她的手,在花丛柳絮之中,信步徜徉于翠绿香茵。如今她的红颜已空自改变,年复一年,那芳草却在更新着盎然春意。她要再游遍绿野,忘情嬉戏酣饮,不辜负这珍贵的年少青春。

【评点】

本篇又题“芳草”,为咏芳草抒离愁之词。全篇不见一草字,却处处咏草,描写了草的连绵无际,无处不在,年年长春,以之喻女子的离愁别恨的无穷无尽。咏物寄情,情景交织,委婉深曲,富有情致。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读