杜甫《阁夜》古诗注释与赏析
岁暮阴阳催短景②,天涯霜雪霁寒宵③。
五更鼓角声悲壮④,三峡星河影动摇⑤。
野哭几家闻战伐⑥,夷歌数处起渔樵⑦。
卧龙跃马终黄土⑧,人事音书漫寂寥⑨。
【注释】
①阁,指西阁,故址在今重庆奉节白帝山上。唐大历元年(766)秋,杜甫移寓于此。②阴阳,犹日月。短景,冬天日短,故云“短景”。景,同“影”。③天涯,天边,此指夔州。霁,天晴,此指雪光明朗。④鼓角,更鼓和号角。《通典》卷一四九《兵二》:“军城及野营行军在外,日出日没时挝鼓三通。三百三十三槌为一通,鼓音止,角声动,吹十二声为一叠,角音止,鼓音动,如此三角三鼓,而昏明毕之。”五更鼓角,天将启晓。⑤三峡,指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。西阁临瞿塘峡西口。星河,星辰和银河。⑥几家,一作“千家”。战伐,当指去年闰十月以来的崔旰之乱。⑦夷歌,指当地少数民族的歌曲。数处,一作“几处”。起渔樵,起于渔人樵夫之口。⑧卧龙,指诸葛亮。《三国志·蜀志·诸葛亮传》载徐庶谓刘备曰:“诸葛孔明者,卧龙也。”跃马,指公孙述。述曾据蜀称白帝。左思《蜀都赋》:“公孙跃马而称帝。”终黄土,指都死而同归黄土。诸葛亮和公孙述在夔州都有祠庙,夔州有白帝城,故联想及之。⑨人事,指交游。时杜甫好友郑虔、苏源明、李白、严武、高适都已去世。音书,指亲朋间的音信。寂寥,孤独寂寞。漫,漫然,有随他去,不管他之意。此句似自我解脱,实则愤激之词。
【评析】
大历元年(766)冬,寓居夔州西阁时作。诗写阁夜所见所闻景象,悲壮动人。首联起势警拔,颔联尤为壮阔,使人惊心动魄。由鼓角悲壮而联想到野哭战伐,渔樵夷歌,由阴阳代谢而感世变无常,友朋凋谢,人事寂寥,独身飘零。意中言外,怆然有无穷之思。起承转接,犹如神龙掉尾,浑化无迹。
让更多人喜爱诗词