纳兰词·四和香
麦浪翻晴风飐柳,已过伤春候。因甚为他成僝僽?毕竟是春迤逗。
红药阑边携素手,暖语浓于酒。盼到花铺似绣,却更比春前瘦。
词译
片片红云处,芍药花开放。红色的芍药,开在麦浪翻滚的春天,开在栏杆边,一年一年,为谁红?
那个叫红药的女子,再也不能拥她入怀,似是从未相聚过。自别后,忆相逢,花开如你,你比花还瘦。栏杆边的那一束芍药,花团锦簇地热闹了一个春天。秋天一到,就寂寥了。孱弱,儒雅,却是这等的、这等的痴心。
念桥边红药,年年知为谁生?
评析
此篇写伤春怀人意趣,温柔旖旎。“麦浪翻晴风飐柳,已过伤春候”,风中绿麦,似是海浪,涟涟无边,清香幽幽;杨柳飐飐,随风飘扬。“麦浪”“风飐柳”说明春去夏来,伤春季节已过。起二句,格调清新健朗,似表明作者内心也是自有一番愉悦之情的。但果真如此吗?“因甚为他成僝僽”,“僝僽”即憔悴,愁苦,周紫芝《宴桃源》词有“宽尽沈郎衣,方寸不禁僝僽”,由此可知“僝僽”绝非一般的忧愁、烦恼,而是因哀愁而颜色憔悴,形容枯槁,就是柳永所说的“衣带渐宽”。然而毕竟“已过伤春候”。既然为春感伤的时候早已过了,那词人为何还落寞依然?这一点,词人似乎并不自知,所以才会有“因甚”的“扪心自问”。但真的不知吗?“毕竟是春迤逗”,上阕结句点出伤春意绪仍在。而这“春”字又不止于自然之春,个中亦含“春怀”“春情”的内蕴。因而就有了下阕的回忆之语。
“红药阑边携素手,暖语浓于酒”,此二句承“春迤逗”而来,点明烦恼之由。“红药”,即芍药,“红药阑”即古诗词中常提及的芍药栏,药栏,亦泛指花栏。最早见于南朝梁庾肩吾《和竹斋》:“向岭分花径,随阶转药栏。”南宋赵长卿《长相思》中有:“药栏东,药栏西,记得当时素手时。”《牡丹亭》里也有:“转过那芍药栏前。”这两句是缅怀当初两人幽会情景:犹记那日,在开满殷红芍药的阑边,他携起了她的素手,而她也不避闪,温言软语,笑意满眸。这一切如今想来,令人动情,亦使人伤感。“盼到花铺似绣,却更比春前瘦”,结二句再转回写此时之情景与感受,盼到花铺似绣,却仍不能相见,翻转之中更透过一层地表达出斯人独憔悴的情态,苦恋的悲哀。
让更多人喜爱诗词