辛弃疾《蝶恋花·月下醉书雨岩石浪》题解,译文,注释赏析

作者:辛弃疾 栏目:辛弃疾诗集 2022-03-27 10:49:09

蝶恋花·月下醉书雨岩石浪①

【题解】

本词的主题是写景。上片通过芳菲兰佩、宝瑟泠泠、朱丝弦断,抒发自己不得志与知音少的怨怼情怀;下片通过叹息冉冉年华、水满汀洲、湘累歌未了、石龙舞,道出难以言表的悲哀之情。全文巧妙地化用《离骚》和《佳人》的诗意,通过比兴手法,自喻为香草美人,并以“石龙舞罢松风晓”结尾,表达了自己与屈原、杜甫类似的满腹悲愤与失意情怀,无望之中盼望有朝一日能有人知晓,重新走上报国之路。

【原文】

九畹芳菲兰佩好②。空谷无人③,自怨蛾眉巧④。宝瑟泠泠千古调⑤,朱丝弦断知音少。

冉冉年华吾自老⑥。水满汀洲⑦,何处寻芳草?唤起湘累歌未了⑧,石龙舞罢松风晓。

【注释】

①石浪:指雨岩的一块巨石,长三十余丈,状甚怪。作者曾自注:“石浪,庵外巨石也,长三十余丈。”篇末“石龙”亦指此石。②九畹(wǎn):泛指田亩广大。后世为兰花的典实。出自《楚辞·离骚》:“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。”兰佩:以兰为配饰。语出《离骚》:“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。”③空谷:空旷幽深的山谷。多指贤者隐居的地方。语出杜甫《佳人》诗:“绝代有佳人,幽居在空谷。”④自怨蛾眉巧:语出《离骚》:“众女嫉余之娥眉兮,谣诼谓余以善淫。”蛾眉:形容美人像蚕蛾触须一样细长而弯的眉毛,非常美丽。⑤宝瑟:瑟的美称。泠泠(líng líng):形容声音清越。⑥冉冉:渐进地,慢慢地。《离骚》:“老冉冉其将至兮,恐修名之不立。”⑦汀洲(tīng zhōu):水中的小洲。⑧湘累:指屈原。古时冤屈而死叫累。引据扬雄《反离骚》:“钦吊楚之湘累。”注:“诸不以罪死曰累。屈原赴湘死,故曰湘累。”

【译文】

广阔的田地鲜花盛开,芳香四溢,这么多的兰花都用来作为佩饰该有多么美好啊!可是空旷幽深的山谷空无一人,只能自己低声埋怨,就算你娥眉再怎么娇巧美丽,又有谁会来瞧一瞧?琴瑟清越奏出千古绝调,即便弹断朱红的丝弦,难遇的知音依旧少之又少。

年华悄然流逝,我自然是已经渐渐衰老。水中的小洲已被涨满的江水覆盖,该到哪里去寻觅芳草?一声声呼唤投江冤死的屈原醒来与我共歌,你一世的悲歌尚未终了,巍巍雨岩前,石龙狂舞之后,阵阵松风骤起,不知不觉天已破晓。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读