曹操《为曹公作书与孙权》原文、注释、译文、赏析

作者:曹操 栏目:曹操诗集 2022-03-29 12:00:07

为曹公作书与孙权①

阮瑀

【原文】

离绝以来②,于今三年,无一日而忘前好,亦犹姻媾之义③,恩情已深,违异之恨④,中间尚浅也。孤怀此心,君岂同哉?每览古今所由改趣,因缘侵辱⑤,或起瑕舋⑥,心忿意危,用成大变。若韩信伤心于失楚⑦,彭宠积望于无异⑧,卢绾嫌畏于已隙⑨,英布忧迫于情漏⑩,此事之缘也。

【注释】

①为曹公作书与孙权:建安十三年(公元208年),孙权、刘备联合抗击曹操,赤壁之战后,三国鼎立的局势形成。曹操便让阮瑀给孙权写了这封信,想要拉拢孙权,破坏孙、刘联盟。

②离绝:断绝关系。

③姻媾(gòu):婚姻。曹操将侄女许配给孙策的弟弟孙匡,又要让自己的儿子曹彰迎娶孙权的堂侄女为妻。

④违异:背离。指双方关系破裂。

⑤侵辱:侵害、侮辱。

⑥瑕舋(xìn):瑕,指玉上的斑点。舋,指玉上的裂纹。比喻过失和嫌隙。

⑦韩信伤心于失楚:指韩信被刘邦废除了楚王的爵位。

⑧彭宠积望于无异:彭宠是汉光武帝时期的将军,后因不满光武帝对他的待遇而起兵造反。

⑨卢绾嫌畏于已隙:卢绾跟着刘邦起兵,封为燕王。后来密谋造反,刘邦派遣使者前来传唤他,他怀疑密谋暴露,不敢应召。

⑩英布忧迫于情漏:英布原是项羽的大将,后来投靠到刘邦门下,被封为淮南王。刘邦杀掉彭越,并将彭越的肉送到了淮南。英布看后有点疑惧不安,想要谋反。有人把英布的阴谋告知刘邦,刘邦派遣去调查。英布以为事情已经完全败露,便杀了告发者,起兵造反。

【原文】

孤与将军恩如骨肉,割授江南,不属本州①,岂若淮阴捐旧之恨②;抑遏刘馥③,相厚益隆,宁放朱浮显露之奏④;无匿张胜贷故之变⑤,匪有阴构贲赫之告⑥,固非燕王、淮南之舋也。而忍绝王命⑦,明弃硕交⑧,实为佞人所构会也⑨。夫似是之言,莫不动听;因形设象⑩,易为变观⑪。示之以祸难,激之以耻辱,昔苏秦说韩,羞以牛后;韩王按剑,作色而怒⑫;虽兵折地割,犹不为悔,人之情也。仁君年壮气盛⑬,绪信所嬖⑭,既惧患至,兼怀忿恨,不能复远度孤心,近虑事势⑮,遂赍见薄之决计⑯,秉翻然之成议⑰;加刘备相扇扬⑱,事结舋连⑲,推而行之,想畅本心⑳,不愿于此也。

【注释】

①本州:汉时的行政建制。孙权割据的江南原本属于扬州管辖,曹操将扬州治所迁到寿春,并承认江南归孙权管辖,不再归扬州管辖。

②淮阴捐旧:淮阴,淮阴侯韩信。捐旧,指韩信失掉了楚王的爵位。

③抑遏刘馥:刘馥,曹操任命的扬州刺史。为了拉拢孙权,曹操会压制扬州刺史刘馥。

④宁放朱浮显露之奏:放,搁置。朱浮显露之奏:东汉光武帝时大将朱浮告发了彭宠。

⑤张胜贷故之变:张胜是燕王卢绾的部将,曾被派遣出使匈奴,劝说匈奴不要援助刘邦的敌人陈豨,但张胜却劝说匈奴支援陈豨。张胜之所以这么做,是为了卢绾着想,因为一旦陈豨被灭,刘邦下一步就会对付卢绾。所以卢绾也把张胜的做法隐瞒下来。

⑥阴构贲赫之告:贲赫是淮南王英布的属下,后来他告发英布谋反,被英布所杀。

⑦忍绝王命:忍绝,忍心拒绝。王命:皇帝的命令。指孙权割据自立,不听从皇帝的命令。

⑧硕交:像石头一样坚固的交情。

⑨佞(nìng)人所构会:佞人,奸人,花言巧语善于谄媚之人。构会:挑拨离间。

⑩因形设象:根据一点行迹而制造假象。

⑪变观:扰乱视线,改变心中的形象。

⑫昔苏秦说韩,羞以牛后;韩王按剑,作色而怒:《战国策》中:“臣(苏秦)闻鄙语曰:‘宁为鸡口,毋为牛后。’今大王西面交臂而臣事秦,何以异于牛后乎?”

⑬仁君:对朋友的敬称。

⑭绪信所嬖(bì):绪,开端。嬖:爱宠的人。

⑮远度孤心,近虑事势:估计远方我的心意,思虑近处的形势。

⑯赍(jī):怀着。

⑰秉翻然之成议:秉,持。翻然:迅速、彻底地做出改变。成议:主张。

⑱扇扬:煽动。

⑲事结舋连:接连发生事端和嫌隙。

⑳畅本心:畅叙原本的心意。

【原文】

孤之薄德,位高任重,幸蒙国朝将泰之运①,荡平天下,怀集异类②,喜得全功,长享其福;而姻亲坐离③,厚援生隙④,常恐海内多以相责,以为老夫苞藏祸心,阴有郑武取胡之诈⑤,乃使仁君翻然自绝,以是忿忿,怀惭反侧⑥。常思除弃小事,更申前好,二族俱荣,流祚后嗣⑦,以明雅素中诚之效⑧,抱怀数年,未得散意。昔赤壁之役,遭离疫气⑨,烧舡自还⑩,以避恶地,非周瑜水军所能抑挫也;江陵之守,物尽谷殚,无所复据,徙民还师,又非瑜之所能败也⑪。荆土本非己分,我尽与君,冀取其余,非相侵肌肤,有所割损也。思计此变,无伤于孤,何必自遂于此,不复还之⑫。高帝设爵以延田横⑬,光武指河而誓朱鲔⑭,君之负累⑮,岂如二子?是以至情,愿闻德音⑯。

【注释】

①幸蒙国朝将泰之运:封建社会,将本朝称之为国朝。将泰之运:将要转入好运。

②怀集异类:异类,对少数民族带有侮辱性的称呼。这里指乌丸、鲜卑等少数民族归附。

③坐:因。

④厚援生隙:原本亲厚的互缘关系产生了裂痕。

⑤郑武取胡之诈:郑武公想要灭掉胡国,便把自己的女儿嫁给胡国的君主。郑武公询问群臣,要去攻打谁。一位大夫说可以攻打胡国。郑武公故作怒意说,胡国乃是兄弟之国,为什么要攻打它?说着,便把这个大夫杀了。胡国听后,便放下了对郑武公的戒备,最后胡国被郑武公所灭。

⑥反侧:翻来覆去地睡不安稳。

⑦流祚后嗣:将福气传递给后代。

⑧雅素:平素。

⑨遭离疫气:遭遇瘟疫传染。

⑩舡(chuán):船。

⑪江陵之守,物尽谷殚,无所复据,徙民还师,又非瑜之所能败也:赤壁之战后,曹操败退,只留曹江守卫江陵,两方僵持一年多,曹军物尽粮绝,弃城而逃,和百姓一起迁移撤还。

⑫荆土本非己分,我尽与君,冀取其余,非相侵肌肤,有所割损也。思计此变,无伤于孤,何必自遂于此,不复还之:荆州原本就不是我的地盘,我把它让给你,并不会损害我一分一毫。仔细想想这个变化,对我没有任何损害,我何必要占据这里而不让给你呢?

⑬高帝设爵以延田横:刘邦创建汉朝后,为了招揽田荣的弟弟田横,便派遣使者赦免田横,说:“田横来,大可以封王,小可以封侯。”

⑭光武指河而誓朱鲔:朱鲔原任更始帝刘玄的大司徒,曾经劝说刘玄杀掉刘秀的哥哥。刘秀攻打洛阳,派使者说降,朱鲔谈起此事,不敢投降。刘秀说,建大业不计小怨,如果你投降,就能保住自己的爵位。刘秀还发誓,表示绝不会杀掉朱鲔。

⑮负累:负担的罪过。

⑯德音:好消息。

【原文】

往年在谯,新造舟舡,取足自载,以至九江①,贵欲观湖漅之形②,定江滨之民耳;非有深入攻战之计,将恐议者大为己荣,自谓策得,长无西患,重以此故,未肯回情③。然智者之虑,虑于未形;达者所规,规于未兆④。是故子胥知姑苏之有麋鹿⑤,辅果识智伯之为赵禽⑥;穆生谢病,以免楚难⑦;邹阳北游,不同吴祸⑧。此四士者,岂圣人哉?徒通变思深,以微知著耳⑨。以君之明,观孤术数,量君所据,相计土地,岂势少力乏,不能远举,割江之表,宴安而已哉⑩?甚未然也。若恃水战,临江塞要,欲令王师终不得渡⑪,亦未必也。夫水战千里,情巧万端,越为三军,吴曾不御⑫;汉潜夏阳,魏豹不意⑬。江河虽广,其长难卫也。

【注释】

①取足自载,以至九江:只要求能够把我载到九江去。九江,郡名,今安徽寿县。

②贵:主要。

③回情:回心转意。

④兆:迹象,征兆。

⑤子胥知姑苏之有麋鹿:姑苏,吴王夫差建造的姑苏台。吴国大臣伍子胥对吴王夫差说:“我看到麋鹿游姑苏台了。”意思是说,姑苏台将要荒废,吴国将要灭亡了。

⑥辅果识智伯之为赵禽:辅果,原名智果。春秋战国时期,晋国贵族智伯联合韩国、魏国讨伐赵国,攻打晋阳。赵国派遣使者联络韩国和魏国,三国在晋阳秘密谈判。智果对智伯说,韩魏两国的君主可能会背叛。智伯不听,智果改名辅果逃走,最后智伯被赵国活捉。

⑦穆生谢病,以免楚难:穆生是西汉时期楚元王刘交的中大夫子,不喜饮酒,但每次宴会上刘交都会用甜酒招待他。刘交的孙子刘戊嗣位后,没有延续刘交的做法,穆生便称病辞职。后来,楚王和吴王勾结谋反,败露后,凡是在职者均被诛杀,穆生则免遭此难。

⑧邹阳北游,不同吴祸:邹阳原本是吴王刘濞的属下,刘濞要谋反,邹阳上书劝阻,刘濞不听,邹阳便离开了吴王。刘濞谋反失败,邹阳免于祸端。

⑨通变思深,以微知著:了解事情的发展变化,要有深谋远虑,以小见大,从事物的萌芽状态就要看到它未来的发展。

⑩观孤术数,量君所据,相计土地,岂势少力乏,不能远举,割江之表,宴安而已哉:以你的聪慧,看我的谋略,测量一下你的土地,和我的土地相比较,难道是因为我势力小、力量薄,无法远征,所以才把长江以南的地方割让给你以贪图安逸吗?

⑪王师:曹操“奉天子以讨不臣”,所以称呼自己的军队为王师。

⑫越为三军,吴曾不御:春秋时期,越国征讨吴国,吴国在太湖防御,越国的军队集中三军暗渡,对吴军发动袭击,吴军大败。

⑬汉潜夏阳,魏豹不意:汉初,韩信进攻魏王豹。魏王豹在蒲坂津陈兵,堵塞临晋。韩信假装要带兵乘船到达临晋,然后让伏兵从夏阳偷渡,偷袭安邑,魏王豹兵败被俘。

【原文】

凡事有宜,不得尽言,将修旧好而张形势,更无以威胁重敌人①。然有所恐,恐书无益。何则?往者军逼而自引还,今日在远而兴慰纳,辞逊意狭,谓其力尽②,适以增骄,不足相动,但明效古,当自图之耳。昔淮南信左吴之策③,汉隗嚣纳王元之言④,彭宠受亲吏之计⑤,三夫不寤⑥,终为世笑;梁王不受诡胜⑦,窦融斥逐张玄⑧,二贤既觉,福亦随之;愿君少留意焉。若能内取子布⑨,外击刘备,以效赤心,用复前好,则江表之任,长以相付,高位重爵,坦然可观,上令圣朝无东顾之劳,下令百姓保安全之福,君享其荣,孤受其利,岂不决哉!若忽至诚⑩,以处侥幸,婉彼二人⑪,不忍加罪,所谓小人之仁,大仁之贼,大雅之人,不肯为此也。若怜子布,愿言俱存,亦能倾心去恨,顺君之情,更与从事,取其后善,但禽刘备,亦足为效。开设二者⑫,审取一焉。

【注释】

①凡事有宜,不得尽言,将修旧好而张形势,更无以威胁重敌人:不管什么事情都有适合它的办法,不能一一说到,我准备和你恢复旧交以扩大形势,而并非以我的威力将你当成敌人来压迫。

②辞逊意狭,谓其力尽:言辞谦逊,要求不高,你可能以为我的力量已经用完了。

③昔淮南信左吴之策:西汉时期,淮南王刘安相信谋士左吴,和他商议谋反之策,最后失败。

④隗嚣纳王元之言:西汉末年,隗嚣回到天水招兵买马,自称西州上将军。后来听信部下王元的话,拥兵割据,最后失败。

⑤彭宠受亲吏之计:光武帝召见彭宠,彭宠听信了妻子和亲信的话不应召,最后起兵反叛,被杀。

⑥寤:觉醒。

⑦梁王不受诡胜:梁王,汉文帝的儿子梁孝王刘武,因为袁盎反对立他为太子,他便派遣公孙诡、羊胜刺杀袁盎。汉景帝派人彻查这个案子,公孙诡和羊胜都藏在梁孝王的宫里。梁孝王接纳韩安国的劝谏,逼迫公孙诡、羊胜自杀,自己再入朝谢罪,最后没有同罪。

⑧窦融斥逐张玄:西汉末年,窦融割据河西,自称河西大将军。东汉光武帝即位后,窦融决定归顺,隗嚣派人前来阻止,反被窦融赶走。建武五年(公元29年),窦融归顺光武帝,任凉州牧。后来跟随光武帝打败隗嚣,被封为安丰侯,任大司空。

⑨子布:张昭的字。张昭是孙权的谋士,是说服东吴抗曹的头脑人物,所以曹操一心想要除掉他。

⑩忽:忽视,忽略。

⑪婉:顺从。

⑫开设二者:开出了这两个条件。

【原文】

闻荆、扬诸将,并得降者,皆言交州为君所执①,豫章距命②,不承执事,疫旱并行,人兵减损,各求进军,其言云云。孤闻此言,未以为悦。然道路既远,降者难信,幸人之灾,君子不为;且又百姓国家之有,加怀区区③,乐欲崇和④,庶几明德,来见昭副⑤,不劳而定,于孤益贵,是故按兵守次⑥,遣书致意。古者兵交,使在其中⑦,愿仁君及孤,虚心回意,以应诗人补衮之叹⑧,而慎《周易》牵复之义⑨。濯鳞清流,飞翼天衢⑩,良时在兹,勖之而已⑪。(《文选》四十二)

【注释】

①交州为君所执:当时,交州刺史孙辅错误地判断了形势,认为在曹操的进攻下,孙权是没有办法保住江南的,于是派人和曹操联系,事情败露后,孙权把孙辅囚禁了。

②豫章距命:孙权过江的时候,原扬州刺史刘繇退守豫章,和孙策相拒。

③区区:诚挚。

④崇和:崇尚和睦。

⑤昭副:辅助。

⑥守次:军队驻扎。

⑦古者兵交,使在其中:古时候双方打仗,使者在其中往来交换信息。

⑧诗人补衮(gǔn)之叹:衮,天子的礼服。衮职:就是王职的意思。

⑨《周易》牵复之义:走错了道路,被人牵引着又回到原路上,这是很吉利的。

⑩濯(zhuó)鳞清流,飞翼天衢:在清澈的水流中洗涤鳞甲,在长空中舒展翅膀。

⑪良时在兹,勖之而已:大好的时机就摆在这里,勉励吧!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读