《天上的街市》原文与翻译、赏析

作者:未知 来源:网络转载

《天上的街市》原文与翻译、赏析

郭沫若



远远的街灯明了,

好像闪着无数的明星。

天上的明星现了,

好像点着无数的街灯。



我想那缥缈的空中,

定然有美丽的街市。

街市上陈列的一些物品,

定然是世上没有的珍奇。



你看,那浅浅的天河,

定然不甚宽广。

那隔河的牛郎织女,

定能够骑着牛儿来往。



我想他们此刻,

定然在天街闲游。

不信,请看那朵流星,

那怕是他们提着灯笼在走。



【赏析】 郭沫若诗歌的主调是热情澎湃,激越高昂,大波大涌,雄浑壮阔。但是,作为一个大诗人,他诗的风格又是多种多样的,其诗作中也不乏清丽冲淡、柔美典雅的篇章。此诗便是其中之一。

“五四”的浪潮涌过之后,郭沫若回到了故国,他对祖国的炽热恋情被丑恶的现实击成泡影,冷却的心陷入了深沉的苦闷之中。诗人开始游离浊世,瞩望头顶的星空,借助瑰丽的想象探索人生的真谛,追索未来,于是便有了诗集 《星空》 和这首 《天上的街市》。

“街灯明了”现出 “无数的明星”,“明星现了”燃亮 “无数的街灯”。这两个美丽动人的比喻,一步一跃,诗人以现实世界带着我们去游历想象中的华美的天国。天上人间就这样浑然天成地化为了一体。天国里“美丽的街市”上陈列着“世上没有的珍奇”,这里有一个对比,赞美想象的天国意味着蔑视黑暗丑恶的现实世界,天国是诗人的理想世界。第三、四节描绘的是天国的生活,它引入了古老而美丽的牛郎织女的传说。诗人舍弃了传说中王母怒责,牛郎和织女被阻天河的凄凉内容,而是着力渲染了他们在天国享受的自由和快乐,从而使人们感到天国的无比美好。

古人力主作诗要创造优美的意境,这一优秀的艺术传统在现代诗人中得到了不同程度的继承和光大。《天上的街市》 艺术上的过人之处首先在于它创造了引人入胜的意境。第一节以街灯、明星互相对比、映衬,交相辉映,虚实相关,基本上是写境。接着诗人的笔触伸向天国,进入了幻想的境界,天上的街市陈列着珍奇,这是理想的幻景,到这里诗人便是造境了,显示了诗人神奇的艺术想象力。后两节诗人化腐朽为神奇,点化神话传说,天上瑰丽美妙的生活,使人产生无限的遐思,唤起人们对未来和理想的追求、向往。全诗节奏明快,韵律优美,想象妥贴自然,看不出任何雕琢的痕迹,没有深厚的艺术功力,是难以写出如此精湛的诗作的。本诗不但是郭沫若诗歌中的精品,而且也是中国现代诗歌里璀璨的明珠。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读