文同《望云楼》宋诗原文|译文|注释|赏析
巴山楼之东,秦岭楼之北。②
楼上卷帘时,满楼云一色。
【注释】 ①望云楼:此诗原总题为《守居园池杂题》,原诗共三十首,此为第十二首,是作者在洋州(治所在今陕西省洋县)任知州时作。望云楼当是作者居宅内的一座楼。②巴山:又名大巴山、巴岭,在今四川省东北部与陕西、湖北两省交界处。主峰在陕西省南郑县南,四川省南江县北。秦岭:又名秦山,自今甘肃省天水市蜿蜒东行,横亘于陕西省南部,直至河南省陕县。主峰在陕西省长安县南。
【译文】 我登上望云楼,东望巍峨的巴山,北眺雄伟的秦岭;山峦起伏,连绵不绝,朵朵云彩,缭绕山间。卷起帘子,烟雾腾涌而入,顷刻间,楼内楼外一色,若浮于苍茫云海之间。
【集评】 宋·赵与虤:“《冷斋夜话》称文与可诗精绝。《鹭鸶》云:‘颈细银钩浅曲,脚高绿玉深翘。岸上水禽无数,有谁似尔风标?’予阅与可诗,复有云:‘避雨竹间点点,迎风柳下翩翩。静依寒蓼如画,独立晴沙可怜。’尤清拔可喜。”(《娱书堂诗话》卷上)
今·钱钟书:文同“在诗中描绘天然风景,常跟绘画联结起来,为中国的写景文学添了一种手法”。(《宋诗选注》第41页)
今·周先慎:“这首诗写望云楼风光,只取概括,没有具体细致的描绘,却能见高瞻远瞩之概。”(《中国古代山水诗鉴赏辞典》第620页)
【总案】 这首诗一落笔,便气势突兀,如双峰对起,给人以境界开阔、气势雄浑的感觉。又以“卷帘”二字推出“满楼云一色”的画面,在平淡之中显出变化的意趣。句句有“楼”字,非但不觉重复,反倒更见楼外多山峦,楼在云雾中。
让更多人喜爱诗词