赵师秀《数日》宋诗原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

赵师秀《数日》宋诗原文|译文|注释|赏析

数日秋风欺病夫,尽吹黄叶下庭芜。

林疏放得遥山出,又被云遮一半无。

【译文】 连续几日的秋风,似是将我这病人欺负,吹得黄叶满天飘舞,又飘然落下我的庭院,更显几分荒芜。原本繁茂的林木,被秋风剪得稀疏,将枝叶遮盖的远山,遥遥放出,却又被秋云遮住,半有半无。

(王 洪译)

【集评】 宋·赵与时:“《青箱杂记》载李太伯一绝云:‘人言落日是天涯……,碧山还被暮云遮。’……吾族人紫芝师秀亦尝赋一绝云:‘数日秋风欺病夫……。’气象略相似,仅脱选而卒。”(《宾退录》卷六)

近·陈衍:“似诚斋。”(《宋诗精华录》卷四)

今·吴熊和:“‘放’和‘遮’这两个动词就是精心汰选的,把林和云写成都能主动地采取行动,使整个画面活动起来。而且,林放山出,云遮山没,尽管不是商量好的,却似乎有意给眺望中的诗人为难,表明一直深藏着的遥山还不愿轻易地一下子就给人看到,这又是一种‘非关理也’的诗趣了。”(《唐宋诗词探胜》第371页)

今·倪其心、许逸民:“所谓‘似诚斋’,可以说在‘摄影之快镜’(钱钟书《谈艺录》评杨万里诗语)上约略近之。诗的前二句是情中有景,秋风黄叶,正是病夫衰颓心情的外在物象。末二句则是景中有情,疏林之外现出远山,又被浮动的云朵遮遮掩掩,就诗人摄取的景象而言,堪称‘稍纵即逝而及其未逝,转瞬即改而当其未改’(钱钟书语,同上);就其蕴含的情味而言,那种飘忽落寞之感,又与前二句交融贯通。情之于景,犹如盐入水中,幻化无迹,此诗所以称妙。”(《宋人绝句选》第338页)

今·王镇远:“历代写秋风落叶的诗很多,……但往往与秋日肃杀悲凉的气氛联系在一起。而赵师秀的这首诗,却颇能别出心裁,以轻巧灵妙之笔写出。……诗人显然是在追求一种清远的画境……在诗论中,便是所谓‘冲淡’、‘疏野’、‘清奇’的风格。”(《宋诗鉴赏辞典》第1215—1216页)

【总案】 赵师秀常与僧人相接,本身亦很重视禅的体验,此诗即有禅趣在。佛家认为,若想得道,必须先去妄念。“林疏放得遥山出”,“遥山”果真“出”了吗?为何转瞬间,“又被云遮一半无”?诗人于这一有一无之间,悟到了什么?如果说,世间一切事物都不能久住,都处于生灭成坏之中,那么,山也无常,水也无常,即使诗人自身,又何尝是真我?此时见林疏山出,复被云遮,亦如被当头棒喝,顿悟有即是无,无即是有,从而,由于捕捉到大自然中转瞬即逝的禅机,就到达了一个久觅不得的新境界。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读