张咏《与进士宋严话别》宋诗原文|译文|注释|赏析

作者:未知 来源:网络转载

张咏《与进士宋严话别》宋诗原文|译文|注释|赏析

人之相知须知心,心通道气情转深。

凌山跨陆不道远,蹑屩佩剑来相寻。

感君见我开口笑,把臂要我谈王道。

几度微言似惬心,投杯着地推案叫。

此事置之无复言,且须举乐摧金船。

人生通塞未可保,莫将闲事萦心田。

兴尽忽告去,挑灯夜如何?

弹琴起双舞,拍手聊长歌。

我辈本无流俗态,不教离恨上眉多。

【注释】 ①蹑屩(jue):着草鞋,《史记·虞卿传》:“蹑屩担簦,说赵孝王”。蹑屩佩剑,为侠客策士装束。②把臂:亲密貌。杜甫《相从歌》:“把臂开樽饮我酒。”开口笑:坦诚貌。杜牧《九日登高》:“尘世难逢开口笑。” ③金船:宋人叶廷珪《海录碎事》:“酒器中大者。”三国曹植所制。

【译文】 人生最可珍惜的是心心相通,生命与生命契合的一份

情缘、命缘。你瞧,葛衣草履,一身书剑,我跨越重重高山、悠悠大川,终于来与你会面。你坦诚的心地,亲密的笑言,教我无拘无束,畅叙理想,纵谈古今。知心的话语如此令人忘形,好几回我们掷碎了酒杯,掀翻了几案,忘记了一切烦恼,一切世俗的纠缠。且让我们听听音乐,莫辜负了眼前的美酒。人生富贵穷达不可长存。莫教这等闲事常挂心间。忽然我觉得该向你告辞,把灯再挑亮些吧,我们来弹琴啸歌一曲。你我原本不是平庸之辈,莫为离别而作那儿女愁颜。

【集评】 清·吴之振、吴自牧、吕留良:“诗雄健古淡,有气骨,称其为人。”(《宋诗钞》)

【总案】 《宋史·张咏传》:“(咏)少学击剑,慷慨好大言,乐为奇节。”此一首七言歌行。正可想见其为人。“凌”字、“跨”字,便表出人的生命形式,大于自然山岳的存在形式。书剑飘零的侠情,投杯推案的豪举,以及兴尽便去、复又歌之舞之的一种名士风流,皆显出人物的潇洒自在之美。与唐人歌行相较,更散文化、更俗化了,也是潇洒,也是自在。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读