阴铿《晚出新亭》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

阴铿《晚出新亭》原文|赏析|翻译|注释



大江一浩荡,离悲足几重?潮落犹如盖,云昏不作峰。

远戍唯闻鼓,寒山但见松。九十方称半,归途讵有踪?



【注释】

1.这首诗描写诗人傍晚行经新亭所见的山川景物,抒发了一种浓重的怀乡之情。新亭在今南京市西南,靠近长江,三国时吴国所建,东晋时为朝士游宴之所。诗人大概是从当时的国都建康(今南京市)出发,傍晚时经过新亭,看到当地的景物,想起旧时的游宴和送别场面,引起许多感触,因而写下这首诗。

今译



奔腾的长江呵,

江水是如此的汹涌,

离别的悲愁呵,

悲愁几多重?

奔立的潮头,

犹如支起的车蓬,

昏暗的天空,

模糊了变幻的云峰;



只听见远处

传来单调的报时鼓角

一声声,

只能依稀看见

寒气笼罩着远山

松树亭亭。

人说:百里之路,

走到九十里,

才走了半程,

何况我——

刚刚离乡

走到新亭,

行囊中

装满了乡愁的

沉重,踽踽

独行。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读