辛弃疾《摸鱼儿》原文|赏析|翻译|注释
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋1。
更能消、几番风雨?匆匆春又归去2。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住。见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤、画檐蛛网,尽日惹飞絮3。长门事,准拟佳期又误,蛾眉曾有人妒,千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉4。君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土5! 闲愁最苦。休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处6。
【注释】
1.淳熙己亥:即宋孝宗淳熙六年(1179)。该年作者由湖北转运副使调任湖南转运副使。漕:漕司;宋代称转运使为漕司,省称漕。王正之:名特起,是作者的同僚和朋友。小山:亭名,在鄂州(今湖北武汉市)湖北转运使衙门内。
2.消:禁受。
3.算:看来,惹:沾住。
4.“长门事”五句:典出《文选·长门赋序》;“孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒,别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,皇后复得幸”。“蛾眉”句语出屈原《离骚》:“众女嫉予之蛾眉兮,谣诼谓予以善淫”。蛾眉代指美女。
5.玉环:唐玄宗的宠妃杨贵妃。飞燕:指汉成帝的皇后赵飞燕,她体轻,能为掌上舞,专宠十余年,后被废为平民,自杀。
6.危栏:高楼的栏干。断肠:指极度伤心。
今译
让更多人喜爱诗词