高蟾《下第后上永崇高侍郎》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

高蟾《下第后上永崇高侍郎》原文|赏析|翻译|注释

天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。2

芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。

【注释】

1.永崇:长安永崇坊。高侍郎:一作马侍郎。

2.碧桃、红杏:桃、杏均属蔷薇科,春天开花。此处用天上碧桃、日边红杏喻权贵子弟。天上、日边:比喻他们门阀高贵。和露种、倚云栽,比喻主考官与权贵的亲密关系,从中易于行私。

今译

天上的碧桃,承受着雨露生长,

日边的红杏,斜倚着彩云流光。

只有芙蓉,默默生长在秋江上,

不向东风报怨——

自己为什么独未开放。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读