陈子昂《春夜别友人二首·其一》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

陈子昂《春夜别友人二首·其一》原文|赏析|翻译|注释

银烛吐青烟,金樽对绮筵1。离堂思琴瑟,别路绕山川2

明月隐高树,长河没晓天3。悠悠洛阳道,此会在何年4!

【注释】

1.银烛:洁白的蜡烛。绮筵:丰盛的筵席。

2.离堂:设置饯别筵席的厅堂。琴瑟:本为两种弦乐器,《诗经·小雅·鹿鸣》有句:“我有嘉宾,鼓瑟鼓琴”,后人因之以琴瑟指宴别朋友的音乐,并借喻为朋友间的情谊。

3.隐高树:隐没在高树后面。长河:指银河。没晓天:消失在拂晓的天色中。

今译

洁白的蜡烛,飘荡着缕缕青烟,

金杯美酒,摆满在丰美的席宴。

那和谐琴瑟呵,今天就要离散,

别离的征程呵,要走过多少山川!

明月呵,渐渐西沉陷落在高树之后,

银河呵,缓缓隐没在淡淡的高天。

友人沿着这条悠悠无尽的

洛阳道依依别去,

此一去,不知相会在何日何年。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读