陆游《沈园》原文|赏析|翻译|注释

作者:未知 来源:网络转载

陆游《沈园》原文|赏析|翻译|注释

城上斜阳画角哀2,沈园非复旧池台;

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来3

【注释】

1.沈园:在山阴城西南四里,禹迹寺南。诗为悼念前妻唐琬作。陆游与唐琬因陆母胁迫离异,绍兴二十五年(1155)在沈园重逢;陆为作《钗头凰》词,唐后以忧愤死(参看《齐东野语》)。庆元五年(1199)春,陆重游故地,作此诗。

2.画角:有花纹的号角。

3.惊鸿:比喻女子体态的轻盈。曹植《洛神赋》有“翩翩惊鸿”,这里借指唐琬。

今译

城上的斜阳令人追忆白日的光彩,

画角的奏鸣,低沉而悲哀。

桥下的春波绿得让人伤心,

它曾照着美人的倩影如惊鸿翩翩而来。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读