《唐宋五代词·孙光宪·上行杯》翻译|原文|赏析|评点

作者:未知 来源:网络转载

诗词鉴赏《唐宋五代词·孙光宪·上行杯》孙光宪

孙光宪

离棹逡巡欲动。临极浦,故人相送。去住心情知不共。金船满捧。绮罗愁,丝管咽。回别。帆影灭。江浪如雪。

注释 ①离棹:离别的行船。逡巡:排徊不前、滞留之貌。②丝管:指弦索乐器和吹管乐器。

鉴赏 温庭筠之后,以西蜀创作群体为主的花间词人由于生活范围和视野的狭小,词的创作更是难出艳情苑囿。为此,一些有远见的词人力图改变这种局面,积极拓展词的疆域,并试图使词与诗一样肩负起载道的使命,孙光宪就是其中卓有建树的重要词人。与温庭筠、韦庄以及大多数花间词人不同的是,孙光宪出身寒微,却一生执著于政治理想并经历了七朝变迁,做过前蜀、荆南、宋三朝官吏,丰富的阅历使他的生活视野、思想境界乃至文学创作的观念都与那些在酒醉粉香中消磨时光的花间词人有很大不同。无论是写男欢女爱、相思离别,还是写边塞风物、隐逸襟怀,均能摆落故态,做到情感真挚热烈,突出鲜明。

这首小词写离别送行,首三句,就交待了事情的来龙去脉。离别的船儿就在岸上,船桨在那里蠢蠢欲动,在极浦,故人相送,行舟难发,足以见得依恋之情。没有过多的言语,却衬托出整首词的基调。而在这来来往往的行人,每个人的心情都是不一样的吧,要离别了,不免伤感纠结。金船是指大酒杯,绮罗指宴别时的侍女和歌女们,以其衣着代指其人。离别饮酒,就连侍女们都感到很难过,音乐低沉,如泣如诉。回首间,已是江帆过尽,只有那宽阔的江面被激起的浪花,苍茫如雪。

最后这句写得很有意味,离别的愁绪都化在无尽的江水中,在这样宏阔的天地下,人显得多么渺小,离别的惆怅也是无可避免的,面对远行的人,只能寄托无限情思。这其中的深情与李白的《送孟浩然之广陵》“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”有异曲同工之妙。

这也是孙光宪词的特点,注重推求词与诗的同一性,既不赞成媚而乏骨的“艳词”,也不一味轻视词体的功能,而主张词应当像唐昭宗李晔那样有为而作,因而他的词就能在抒写艳情之外也广泛地反映客观现实和自由地抒写主观情怀。他的风格区别于温、韦,也区别于其他作家,呈现出气骨遒劲的美学风格,正如清陈廷焯在《白雨斋词话》所说:“气骨甚遒,措语亦多警炼,然不及温、韦处亦在此,坐少闲婉之致。”(朱铭)

链接 《上行杯》词牌。《上行杯》,原为唐代教坊曲名,后用为词牌,单调,有三十八、三十九、四十一字体,仄韵。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读