刘克庄《玉楼春戏林推》翻译|原文|思想感情|赏析

作者:未知 来源:网络转载

宋词鉴赏·《玉楼春 戏林推》·刘克庄

刘克庄

年年跃马长安市,客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。易挑锦妇机中字,难得玉人心下事。男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。

这首小令毫不留情地批评了这位林推官。上片主要描写林推官的游冶淫乐生活。长安,借指南宋都城临安,即今浙江杭州。“青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。”青钱,古代的钱因成色不同,分青钱和黄钱两种,颜色青的叫青钱。“日无何”言更无余事。林推官白天除了喝酒,什么事都不干,晚上却活跃异常,通宵达旦地赌博。呼卢,是赌博时的呼喊声。

下片作者把这种痛心疾首的感情化作苦口婆心的劝说,希望林推官能浪子回头。“锦妇机中字”见《晋书·窦滔妻苏氏传》:滔,时为秦州刺史,被徙流沙。妻苏氏织锦为回文旋图以赠滔。林推官沉迷青楼之梦,很少回家,似乎已忘记了结发之妻,作者告诉他,妻子的真情实意值得珍重。“男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。”水西桥是妓女住的地方,这最后两句对林推官这只迷途的羔羊有如当头棒喝:好男儿应该披坚执锐,驰骋沙场,为国效力,而不必为妓女们的虚情假意动情落泪。

让更多人喜爱诗词

推荐阅读