《两宋词·陆游·钗头凤》鉴赏

作者:未知 来源:网络转载

《两宋词·陆游·钗头凤》鉴赏

陆游

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错! 春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难讬。莫,莫,莫!



这首词是陆游早期作品,约写于陆之三十一岁时(见宋人周密《齐东野语》卷一),它是写作者怀念前妻的真挚感情,记录了封建婚姻不自由的悲惨现实。这个爱情悲剧的大体情节是这样——陆游初妻表妹唐琬,夫妇感情甚笃,但陆母不喜欢她,被迫分离。后来,陆游另娶,唐琬也改嫁赵士程。一天,陆游出游,于绍兴禹迹寺南之沈园相遇。琬遣人赠送酒肴致意。陆游甚为伤感,即在园之壁上题写了一首词《钗头风》。据传,唐琬见后和了一首词,其中有“世情薄,人情恶”之句。未几,怏怏而卒。四十年后,陆游重游旧地,又写了二首《沈园》,以示伤悼(据宋周密《齐东野语》、陈鹄《耆旧续闻》等)。

《钗头凤》词调,又名《撷芳词》,因禁中有撷芳园得名。陆游因无名氏词有“可怜孤似钗头凤”句,故改名。此调为双调,六十字,十六句。上下两片各八句七仄韵,两个韵部互换:前三句与后四句不同韵。改用仄韵转平韵,属仅见。此调异名还有:《折红英》、《清商怨》、《惜分钗》和《玉珑璁》等。

****





上片:在游园中重逢





红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错!

前边三句,正是再现了陆游与唐琬久别重逢时的情景。“红酥手”二句,写唐琬赠酒肴待陆之事。前句是以手代人,写唐氏之美貌;后句的黄縢(téng滕)酒,据《耆旧续闻》说是“黄封酒”,是指一种官酿名酒。满城春色宫墙柳,这里以“宫柳”喻唐琬。暗喻她似宫墙内之绿柳,可望不可即。因为,这时的唐氏已经另嫁他人,虽说美貌如旧,已不如前情;香醇美味的名酒,饱含着二人的苦泪。美好的春色更衬出两人相会的凄楚。这里的宫墙,是用了绍兴城之典。绍兴原为越国之京都,南宋也曾作为它的行都,故有“宫墙”之称。

“东风恶”等四句,紧接上段文字展开。东风恶,当喻指陆母无端逼走媳妇之事。这句末的一个“恶”字,用得既有高度,又有深度:它是对被迫休弃爱妻这种社会现象的高度概括,也是对“吃人不吐骨”的封建家长制的无比憎恨和深刻谴责;还可能含有自己迁就母亲的某些内疚的悔恨。几年来,一对恩爱夫妻被迫分离(离索,即离散),当然是“欢情薄,满腔恨”了。在以上各个方面加以积聚的基础上,最后逼出字字千钧的“错,错,错”三字,正是主人公的泪的凝结,也是血的产物! 这究竟是谁错呢?作者未予言明,留下空白,让大家去思考。

这就是上片的基本内容,在游园中重逢,即词人在春日游沈园时与旧日情侣难堪的重逢。

下片:续叙园中重逢





春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难讬。莫,莫,莫!

春色还是那么美好,但是离人的痛苦折磨,枉自使自己容颜消瘦,今日虽然难得的重逢,却是物是人非,已无任何意义。故云“人空瘦”。浥,沾湿。鲛绡,神话中的鲛人所识的丝绢,后世用为手帕的代称。此句是说,沾染脸上胭脂的红泪湿透了手帕。闲池阁,指沈园的近踪。是说池阁现已闲置,园貌飘零,此事日非,鹤去楼空。以此烘托了主人公的悲苦无告的心情。从恩爱夫妻变成了咫尺天涯,锦书难寄。锦书,即书信。此用前秦苏蕙织锦回文之典事。据《晋书·列女传》称,其夫窦滔久别未归,苏氏甚为怀念,只好织锦为回文诗图赠予窦滔,以示悬念。现在,陆唐之间,已无夫妻名分,不能互通音问。片尾,以“莫,莫,莫”作结,表示绝望,只得作罢。唐司空图《耐辱居士歌》有云:“休,休,休,莫,莫,莫”句,用意相仿。所述所见的难堪惨景,怎能不令作者发出这个绝望的哀叹!

这就是沈园邂逅的最后结局,悲乎哉,可悲也!

****



这确是一首泣天动地的千古绝唱。伤心人写伤人词,更令天下人为之伤心!此词之所以摇撼着人们的心旌,其根本在于以真情感人。词中六十字,几乎是字字含泪,句句染血,读之者无不为之呜咽、为之洒泪。这个伤心事一直占据着作者的心灵,永不忘怀。否则,在四十年后的白发老翁,怎么还会为此事赋诗《沈园》?这是深深之爱、切切之痛和诚挚的真情的结晶。此抄录于后——

其 一

城上斜阳画角哀,沈园非复旧池名; 伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

其 二

梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵; 此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。

另外,顺录唐琬的和词全文如下——

钗头凤



唐 琬



世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜栏。难,难,难! 人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪妆欢。瞒,瞒,瞒!

让更多人喜爱诗词

推荐阅读